大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • .docx

    翻译版权许可合同说明:这个合同适用于直接从外国出版社购买翻译版权由被许可方负责制作的情形付款按约定的印数一次性支付本合同于××年×月×日由×××(中国出版社名称地址)(以下简称为出版者)与×××(外国出版社名称地址)(以下简称版权所有者)双方签订版权所有者享有×××())(以下简称)所著××(书名)第×版的版权(以下简称作品)现双方达成协议如下:1.根据本协议版权所有者授予出版者独家许

  • -预付款和税.doc.doc

    翻译版权许可合同:预付款和版税Translation licence: advance and royalty agreement此合同适合于购买翻译版权但没有限定印数基于预付款和版税Memorandum of Agreement is made this ______(day) day of ____(month) 20___(year)Between:______________(name a

  • 授予.doc

    授予翻译权合同  (国家版权局  年 月) (标准样式)甲方(著作权人):   地址: 乙方(出版者):   国籍: 地址:(主营业所或住址):   合同签订日期:

  • 授予.doc

    授予翻译权合同  (国家版权局 年 月) (标准样式)甲方(著作权人):   地址: 乙方(出版者):   国籍: 地址:(主营业所或住址):   合同签订日期:   地点:   鉴于甲方拥有()(下称)的作品(书名)(下称作品)第(版次)的著作权,双方达成协议如下:   第一条 甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译    、出版    册(印数)上

  • 授予.doc

    授予翻译权合同  (国家版权局 年 月) (标准样式)甲方(著作权人):   地址: 乙方(出版者):   国籍: 地址:(主营业所或住址):   合同签订日期:   地点:   鉴于甲方拥有()(下称)的作品(书名)(下称作品)第(版次)的著作权,双方达成协议如下:   第一条 甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译    、出版    册(印数)上

  • 著作使用.doc

    如何订立著作权许可使用合同  根据著作权法第24条规定使用他人作品应当同著作权人订立许可使用合同著作权法规定可以不经许可的除外著作权法实施条例规定使用他人作品应当同著作权人订立许可使用合同许可使用的权利是专有使用权的应当采取书面形式但是报社期刊社刊登作品除外  订立著作权许可使用合同应根据不同的许可内容签订出版权许可使用合同表演权许可使用合同编辑权改编权翻译权许可使用合同等许可使用合同包括下列主要

  • 品牌授使用.doc

    品牌许可使用合同书甲方:上海福贝宠物用品有限 乙方:上海添趣科技有限 根据《中华人民共和国法》和《中华人民共和国合同法》及其他有关法律法规的规定甲乙双方本着平等自愿真诚合作互惠互利共同发展的原则就甲方许可乙方使用甲方品牌事宜达成如下协议:一经营关系1乙方自行出资建立有限责任自主经营甲方出让商标使用权乙方名称为

  • -的基本特点.docx

    合同翻译-合同翻译的基本特点泛瑞翻译在经济活动中合同是最为常见的文件之一在国际贸易中以英文撰写的合同被普遍使用在合同的起草和翻译过程中译者既需要具有驾驭中文法律文字的能力而且要有驾驭英文法律文字的能力合同翻译涉及的内容众多本书分两课对合同翻译作有重点的介 绍本课从宏观上介绍合同翻译的基本特点以及合同的基本结构下一课详细介绍具体条 款的撰写和翻译一合同翻译的基本特点 (一)表达准确法律英语的语言强调

  • (样本)的应用.doc

    #

  • .doc

    #

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部