#
UNIT 1 基本技能篇(15天)Day 1倒 装 句 第一步:四级精彩套句展示 我们将通过三个常考的四级写作句型揭示倒装句的奥妙 1. So 形容词 be 主词 that 句子(如此…以至于…) 【例】So precious is time that we can not afford to waste it. 时间是如此
第 4 页 共 NUMS 4 页在您完成作业过程中,如有疑难,请登录学院“辅导答疑”栏目,与老师进行交流讨论! 《翻译(一)》作业I Please translate the following phrases and the underlined part in each sentencethe record to the teethgrapes 4a gentleman’s agr
13360 第一步:审题 第二步:调用资源库 第三步:思维发散 (头脑风暴法 Brainstorming) 第四步:确定写作方向 第五步:列提纲 第六步:写作 第七步:检查 第七步:检查通览全文注意拼写及时态语态一致关系词性搭配和标点等语法错误Improve Your English Writing Step by . The key point is how to make
CET-4 2010年6月 拼写应受近年来英语拼写被很多的学生逐渐忽视来自学术界的警告声日益加大因为对于基本语言技能掌握的不足已成为令人烦恼的问题为什么一些学生到了这样一种程度那就是:没有拼写检查程序提供的小红线的话他们就不能写出正确的句子造成这种现象主要有两方面因素:一方面一些老师和学生认为写作的创造过程比拼写技能更重要他们相信拼写技能可以通过阅读自然发展另一方面
李 芳作业一翻译评价标准一般文学翻译硕士课程的目的是在文学领域创造出具有潜在翻译价值得的译作比如文学作品(长篇小说短篇小说)诗歌自传历史等从细节角度来讲不同的语言之间或者不同的文体都会采用不同的评价标准关于一般性原则译者理论家和评论家都有不同的态度而且在涉及立场问题的时候重要的是必须符合自身翻译的实际忠实性 例如翻译到底应该强调对源文的忠实性还是按照译语中新文体的要求自由翻译呢这是一个问题有关忠实
#
You would not have failed if you had followed my instructionsorders.(按照我的指令去做) Despite the hardship he encountered Mark never gave up the pursuit of knowledge.( gave up pursueing knowledge(放弃对知识的追求)Sc
#
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级四级翻译四级翻译考点1. 固定搭配2. 核心语法1. 固定搭配(大纲样题)例1:By contrast American mothers were more likely _______________________________ (把孩子的成功归因于) natural talent【考点剖析】该题目有两个固定搭配考点:1
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报