2010年过去了回顾一下2010最值得牢记的翻译佳句吧相信你一定会有所斩获 1顾盼神飞:a look of quick intelligence and soft refinement出处:英译《浮生六记》译者:林语堂哪天你遇到一个顾盼神飞的女子记得告诉她:Im amazed by this look of quick intelligence and soft refinement in yo
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级精彩译文 今天我们隆重向大家展现大家一起来看看Hi-English的读者的精彩译文好好学习原文翻译请看以下的原文是哈利波特的J.K罗琳在哈佛大学的演讲中的一段话So why do I talk about the benefits of failure Simply because failure meant a stri
#
精读的翻译Unit6 1 我发现要跟上时装变化是困难的 (keep up with) I find it difficult to keep up with the changes in fashion 2?? 他不太喜欢室外运动 (go in for He doesnt go in for outdoor sports much. 3 我的英语不好翻译这首诗歌还不行 (be up to My E
每个村庄百步之内必有一茶居Within 100 paces in every village there must be a tea-stall unlike the big teahouse in Guangdong which can hold hundreds of guests each of these teastalls has room only for 7 or 8square t
#
#
1仔细阅读原文分析理解每个词汇和句子结构正确理解其含义2将原文搁置一边依据对原含义的把握用中文表达出来3将译文同原文比较补充漏掉的意思作必要的调整与润色The issue of insanity as a defense in criminal cases is at the interface of medicine law and ethics.刑事案件中以精神错乱为理由进行辩护这个问题涉及到
精诚翻译五折优惠中 找便宜那就 百度搜索精诚翻译 或者50元翻译 Use Web of Science Database to Strengthen Scientific Research——Fujian Agriculture And Forestry University?– Seventh Lecture of?Eleventh?Reading FestivalIn the evening
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报