大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级四六级长难句分析Grammatical Structure一时态和语态(The Tense and The Voice)时态(Tense)是表示行为动作和状态在各种时间条件下的动词形式语态(Voice)也是动词的一种形式表示主语(动作的发出者或动作的承受者

  • 大学英.doc

    \* MERGEFORMAT 22 1 Scott Hahn, cofounder with Gregory of Rogan and Loomstate, which uses all-organic cotton, says high-quality sustainable materials can still be tough to find (2009年6月)?【分析】本句为复合句

  • 【英.ppt

    Coupled with the growing quantity of information is the development of technologies which enable the storage and delivery of more information with greater speed to more locations than has ever been po

  • .ppt

    Textmasterformate durch Klicken bearbeitenZweite EbeneDritte EbeneVierte EbeneFünfte EbenePage ? Klicken Sie um das Titelformat zu bearbeiten无忧PPT整理发布One2worldyahoo英语长难句分析 从结构来说英语句子中除了

  • 大学英100.doc

    长难句结构分析最新经典一百句 (一)1. The American economic system is organized around a basically private-enterprise market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending

  • 真题阅读.doc

    1. David Card an economist at UC Berkeley notes that the ones who profit most directly from immigrants low-cost labor are businesses and employers – meatpacking plants in Nebraska for instance or a

  • 100.doc

    英语四六级长难句结构分析经典100句1. The American economic system is. organized around a basically private-enterprise market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spendingthe

  • 【英】英阅读.doc

    #

  • 阅读理解真题.doc

    四级阅读理解真题长难句分类解析?1.主语拉长??? 一般来讲汉语主语比较简短相比之下英语中主语一旦拉长就会增加读者的理解难度???解决方法:有效分解主谓成分断开之后各个击破例如:The streams lakes meadows(草地) mountain ridges and forests that make the Poconos an ideal place for black bears

  • .doc

    长难句分析1. Mostly borrowed from English and Chinese these terms are often changed into forms no longer understood by native speakers.这些术语主要从英语和汉语引入经常会变成不再被说本族语的人们理解的形式2. At breakfast the next morning Spe

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部