大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • ---.doc

    一:旅行通用语 1 ?数十年来法兰西语言研究院一直捍卫着法语的尊严几年前由于法国人对英语词汇的入侵非常敏感该机构颁布了净化法语的法律其内容甚至涉及专业术语就拿波音747 (Boeing747)来说吧现在法国人必须用法语词gros-porteur表示出租的leasing也变成 ???了credit-bail此类例子不胜枚举触及生活的方方面面法国总统希拉克很可能会继续加大力度直至连英特网interne

  • ___.doc

    一:旅行通用语 1 ?数十年来法兰西语言研究院一直捍卫着法语的尊严几年前由于法国人对英语词汇的入侵非常敏感该机构颁布了净化法语的法律其内容甚至涉及专业术语就拿波音747 (Boeing747)来说吧现在法国人必须用法语词gros-porteur表示出租的leasing也变成 ???了credit-bail此类例子不胜枚举触及生活的方方面面法国总统希拉克很可能会继续加大力度直至连英特网interne

  • 后答案.doc

    Unit OneAnswer KeprehensionA1.D2.It contrasts the attitudes of the French and the English-speaking people toward keeping their mother tongue pure.3.The author does not appreciate the French att

  • 熟谙正_(1).doc

    Unit7 野心的优点 野心是罗夏墨迹测验的字眼之一:给它下个定义你立刻就流露出你很多的内心世界即使是最中立的著作韦伯斯特的字典新大学版第七版也暴露出自己的观点将ambition首先定义为:追求官阶名誉或权势的强烈欲望于是乎ardent这个词直接承受一种压力与褒义和恒心不再不相称而官阶名誉和权势至少受到百年猛烈的抨击毕竟是有人热衷于为民谋福利为减轻民众的痛苦而奔走为开发民智而

  • 答案.doc

    Unit OneAnswer KeprehensionADIt contrasts the attitudes of the French and the English-speaking people toward keeping their mother tongue pure.The author does not appreciate the French attitude. He

  • 熟谙.doc

    #

  • 后句子翻答案中对照版.doc

    1 One theory refers to the sensitivity to the target language as being one of the most important factors in language learning.有一种理论把对目的语的敏感性视作语言学习中最重要的因素之一2 In order to help students in their study

  • 后句子翻答案中对照版.docx

    1 One theory refers to the sensitivity to the target language as being one of the most important factors in language learning.有一种理论把对目的语的敏感性视作语言学习中最重要的因素之一2 In order to help students in their study

  • 材综合上_.doc

    Unit One 核心员工的特征大卫·G.詹森 1 核心员工究竟是什么样子的几乎每次进行调查时我都会从雇主们那里听到核心员工 这个名词我请一位客户——一位正参与研究的人事部经理给我解释一下 每家都 有少数几个这样的员工在某个专业领域你可以指望他们把活儿干好 在我的小组中 有七名化工流程工程师和生物学家 其中有那么两三个人是我赖以生存的 他说 他们对我的而言不可或缺当请你们替我们

  • (版).doc

    旅行通用语1 数十年来法兰西语言研究院一直捍卫着法语的尊严几年前由于法国人对英语词汇的入侵非常敏感该机构颁布了净化法语的法律其内容甚至涉及专业术语就拿波音747来说吧现在法国人必须用法语词gors-porteur表示出租的leasing也变成了credit-bail此类例子不胜枚举触及生活的方方面面法国总统希拉克很可能会继续加大力度直至连英特网internet和字节流(信息组)byte st

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部