大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • .docx

    试将以下中诗英译英诗中译:Wild Nights – Wild Nights Emily Dickinson?(1830–86)WILD nights Wild nights Were I with theeWild nights should beOur LuxuryFutile — the Winds — To a heart in port—Done with thepass—Don

  • -.doc

    #

  • 23.词曲五.doc

    酬乐天扬州初逢席上见赠刘禹锡在巴山楚水这些凄凉的地方我度过了二十三年沦落的光阴 怀念故友徒然吟诵闻笛小赋久谪归来感到已非旧时光景 沉船的旁边正有千帆驶过病树的前头却是万木争春 今天听了你为我吟诵的诗篇暂且借这一杯美酒振奋精神赤壁杜牧赤壁的泥沙中埋着一枚未锈尽的断戟 我把它仔细磨洗认出是三国的遗迹 倘若当年东风不将周瑜助那么铜雀高台春光深 深锁住江东二乔沦为曹公妾过零丁洋文天祥我一生的辛苦遭

  • .doc

    中文诗歌基础知识一文体特点1)概括性:用高度凝炼的语言集中反映社会生活2)形象性:形象生动感人抒发情感3)抒情怀:充分表达主观感受及联想4)音乐性:具有一定的节奏感和音乐美二分类1按表达形式:抒情诗叙事诗说理诗2按语言形式:旧体诗(旧诗包括词曲)亲诗(现代诗)3按有无格律:格律诗自由诗(包括散文诗)4按身份:文人创作民歌民谣5按题材:山水诗田园诗讽喻诗赞美诗6按年代:古代诗歌(诗经楚辞

  • .doc

    经·卫风·氓》原文?? ?氓之蚩蚩抱布贸丝匪来贸丝来即我谋送子涉淇至于顿丘匪我愆期子无良媒将子无怒秋以为期名家翻译:? 标题流氓???? 那个流氓小子龇牙咧嘴的色样抱着一捆烂布来换俺家的丝绸(白日梦)俺瞧着这也不是来换丝的八成是看上俺了要来套近乎的西西俺把你赶到淇水边上(本来是逼你跳河的)你却还是色迷迷的看着俺真以为是我看上你了其实这也不是俺的错你长难看不说连个像样的媒婆都没有没房没车还想泡妞(谁

  • 职高英语习--.doc

    职高英语翻译练习 翻译练习二他每天乘公交车上学请你把门打开好吗我期盼着你的来信昨天他动身去北京了当我们正兴致勃勃地谈论着老师制止了我们我昨天上午上课迟到了十分钟他现在正忙着做功课这个问题太难回答不了这是给你的小礼物无论做什么都要按时做在中国北方最受欢迎的食品是饺子他们认为节日期间阖家团圆非常重要他们到餐馆订购他们喜欢的那几种饺子从餐馆订餐是个节省时间的办法我们向书店订购了课本(教科书)我们得告诉

  • Leisure.doc

    LeisureWHAT is this life if full of careWe have no time to stand and stare— No time to stand beneath the boughsAnd stare as long as sheep and cows: No time to see when woods we passWhere squirrels hid

  • .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级 石倩 王建美 把握诗歌翻译中的内涵逻辑关系西方最早的翻译理论家西塞罗把翻译区分为作为解释员和作为演说家的翻译解释员:没有创造性的翻译演说家:具有创造性可与原作媲美的翻译自西塞罗以来西方翻译理论一直围绕直译与意译死译与活译等问题进行争论 诗歌翻译是难度最高的翻译诗歌是世界上

  • 作业.doc

    对孩子的个性培养也是非常重要的做父母的不要强迫孩子做不想做的事情现在的父母望子成龙总是为孩子设计出一条光明大道他们常常根据自己的喜好规定孩子应该做什么不该做什么而这些规定常常并非孩子自己的意愿很多有特定才能的孩子在父母的设计下一无所成我也想让儿子去当一个艺术家比如我让他学画画但儿子不喜欢儿子喜欢数学甚至到了痴迷程度有时解出一道难题就欣喜若狂我尊重儿子的选择支持儿子上奥校参加各种数学活动儿子参

  • 的技巧.doc

    Teaching Plan for Translation ◇Title of Lesson: Introduction of C-E Translation and Translation Principle Week 1-2 ◇Time Needed:four periods(45 minutes per period)◇Teaching Objectives:Help the st

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部