惟乐教育陈建老师教您中西方文化差异可别不懂装懂哦有很多西方的表达不可以直接拿来翻译成中文否则就会啼笑皆非闹出大笑话了现从网上扒了一些容易让人误会的词语表达供自己和大家一起学习sporting house 妓院(不是体育室)dead president 美钞(上印有总统头像)(并非死了的总统)lover 情人(不是爱人)busboy 餐馆勤杂工(不是公汽售票员)busybody 爱管闲事的人(不是大
#
#
#
#
#
#
英语知识3. 转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式方法和习惯而对原句中的词类句型和语态等进行转换具体的说就是在词性方面把名词转换为代词形容词动词把动词转换成名词形容词副词介词把形容词转换成副词和短语在句子成分方面把主语变成状语定语宾语表语把谓语变成主语定语表语把定语变成状语主语把宾语变成主语在句型方面把并列句变成复合句把复合句变成并列句把状语从句变成定语从句在语态方面可以把主动语态变
#
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报