单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Economic Globalization第四组 胡帅鹏 于克静 甄姣丽 王小芳 李晓珊 summary2 points on the economic globalization Many social problems The way to a better futureNecessary cond
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级专业口译人才训练原则与方法广东外语外贸大学高级翻译学院仲伟合专业口译人才训练原则与方法口译的种类与特征译员的知识结构口译专业课程设置口译训练内容口译训练原则口译训练方法口译教材1. 口译的种类与特征交替传译(Consecutive Interpreting) 随从传译( Personal Interpreting)
#
专业学位二翻译硕士专业学位设置方案口译教学的核心种类 译员的知识结构九专业口译课程体系在教学理念上严格区分旨在提高语言水平的教学口译与培养口译技能与口译从业能力的口译教学从教材教学教师等各方面实现口译培训的职业化在课程安排上一改过去笼统开设的口译课代之以围绕各种口译技能训练为主的多课程口译课程体系 在多媒体课室里现代技术手段结合实用性高的教材内容和练习形式营造全真实的训练环境计算机辅助口笔
#
#
#
第六单元 礼仪性口译(Interpreting Ceremonial Speeches )新春联欢 ( Celebrating the Spring Festival )各位嘉宾:(Distinguished guests)在这个美丽无比繁星满天的夜晚我谨代表总经理欧阳女士以及的全体同仁感谢各位能在一年中最繁忙的季节从百忙中拨冗光临我们的新春联欢晚会并向你们表示欢迎(On this m
口译技能一即席演讲(Impromptu Speech)口译是口头地将信息从一种语言形式转换成另一种语言形式表达出来的交际活动译员服务的对象是发言人和听众自己既是听众又是讲话者所以从发声英汉语言篇章灵活应变的角度熟悉并应用公共演讲的技能应该在口译培训的初始阶段就得以强化首先让学生观摩典型的汉英语演讲了解口译工作的现场然后让学生以我最喜欢的颜色和我省市的自然资源为题分别做英汉语即席讲话让其他同学
习题First of all may I thank the Portuguese presidency for the invitation to speak here on behalf of one hundred and forty European cities 首先请允许我代表欧洲140个城市感谢葡萄牙总统的邀请在此发言习题4This conference an excellent o
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报