浅议英语与汉语之间的关系人民教育出版社 课程教材研究所 刘道义近来社会上有些人大谈英语热影响了母语即汉语的教学因而提出以降低英语提高汉语在高考中的分值来刺激学生学习语文的积极性当然在当今功利主义盛行时期这一招会有一定效果然而我对于这一建议的出发点难以赞同对用这种方法能否达到促进汉语教学的目的我也持怀疑的态度我在《外语教育不可削弱》[1]与《外语教育面临的矛盾和问题》[2]两篇文中曾提到英语和
最新英语专业全英毕业论文都是近期写作1论《喜福会》中家庭观的中西差异2On the Translation of Advertisement Slogans from the Perspective of Functional Equivalence3功能对等理论视角下的英文歌曲汉译探究4美式英语与英式英语语音差异研究5浅析托尼.莫瑞森《最蓝的眼睛》中皮克拉悲剧命运的根源6翻译中的文化差异7从
#
外来语对汉语的影响 正面影响 1. 外来语在带来新知识的同时丰富了汉语的词汇 2. 外来语丰富了汉语的表现力同时影响到国人的思维方式 3. 外来语的不稳定性促进了词语的简化 4. 外来语使汉语的表达更商业化 5. 外来语对国人的影响. 中国近代从19世纪中叶开始对西方科技文化的译介到19世纪末兴起对西方文学社会科学著作的译介使大量新词汇进入汉语比如化学元素名称还有工业
浅谈汉语语法负迁移对高职英语语法教学的影响及对策摘 要 本文主要分析汉语语法对英语语法学习产生的负迁移通过对比分析的方法来探究英汉语法的异同并提出相应的策略从而提高英语语法教学质量促进学习者的英语学习关键词 负迁移 对比分析 英汉语法 策略talking about the influence and countermeasures of chinese grammar negative
浅谈英汉语言差异对翻译教学的影响 摘要:翻译教学和研究的经验表明:翻译理论和实践必须建立在不同语言和文化的对比分析的基础之上对比分析是语言研究的重要手段不仅有利于英语教学和翻译实践也有助于语言交际本文选取几对专题通过逐题进行对比分析使人们进一步认识外语和母语的特性在进行交际时能够有意识地注意不同语言各自的表达方式以顺应这些差异防止表达错误从而促进翻译教学关键词:英汉差异对比分析翻译教学外语教学实践
汉语文化与英语文化的相互影响 2008级商务英语2班 杨海 :312008050201424摘要: 文化交流发生于两个或者多个具有文化源差异显著的关系之间没有文化差异没有因文化差异产生的势差就不会很好的进行文化交流例如先进文化和落后文化之间是最容易产生文化交流的在不同的文化圈层中也能产生很好的文化交流两种文化碰撞交流形成的结果是一种
1.英国著名语言学家. Wilkins (威尔金斯) 说:没有语法人们不能表达很多东without西而没有词汇人们则无法表达任何东西(Without grammar very little can be conveyed vocabulary nothing can be conveyed)这句话指出了词汇在语言学习中的重要地位词汇2.( Lexis)不仅仅包括单个的词还包括语言使用者大脑中所储存
#
语文老师影响了我一个影响我最深的人不是我的亲戚也不是我的朋友而是我的现任语文老师——庞昌庞老师很帅他有着中等身材三十岁左右(估计只能左一点)庞老师的眉毛很浓高高的鼻梁上架着一副黑框眼镜老师的嘴小微笑时只露出了整齐的雪白的门牙庞老师影响我最深的是他的一句话记得市里举办征文大赛庞老师让我们全班每人都要写一篇征文命题为秋天这是我第一次在这样一位新老师面前展示的机会我高兴极了因为我家的《好词好句好段
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报