稳定地走上了富裕安康的广阔道路 move steadily toward prosperity and happiness 不断探索和回答什么是社会主义怎样建设社会主义建设什么样的党怎样建设党实现什么样的发展怎样发展等重大理论和实际问题 constantly seek answers to major theoretical and practical questions such as w
CATTI笔译常用词汇(国情<英译汉>)acculturated worker 接受了新文化的工人 aged poor relief 贫老救济 amelioration of poverty 改良贫困状况 ant tribe
关于建设和谐社会的词汇1.疏导情绪 defuse (public) angerdiscontentto properly channel public sentiments2.诚信缺失lack of credibility3. 发展为了人民发展依靠人民发展成果由人民共享development for the people by the people and to the benefit of
#
中国特色词汇汉译英 A. AA制 Dutch treatment go Dutch 《阿Q正传》 The True Story of Ah Q 艾滋病(获得性免疫缺损综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) 爱丽舍宫 Elysée Palace 安居工程 Housing Project for low-ie families
#
中国译协中译英最新发布词汇一:关于建设和谐社会的词汇1.疏导情绪 defuse (public) angerdiscontentto properly channel public sentiments2.诚信缺失lack of credibility3. 发展为了人民发展依靠人民发展成果由人民共享development for the people by the people and
Unit 1 (8A)P2-41. bowl 2. secret 3. joy 4. magazine 5. seat 6. singer 7. joke 8. problem 9. true
#
中国特色英语词汇翻译A篇. AA制 Dutch treatment go Dutch 《阿Q正传》 The True Story of Ah Q 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) 爱丽舍宫 Elysée Palace 安居工程 Housing Project for low-ie famili
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报