关于做好2018年上半年翻译专业资格(水平)考试笔译考试考务工作的通知(摘要)根据人力资源和社会保障部人事考试中心国家外国专家局培训中心《关于做好2018年度翻译专业资格(水平)考试笔译考试考务工作的通知》(人考中心函[2018]7号)要求为做好我省2018年上半年翻译专业资格(水平)考试笔译考试的考务工作现将有关事项通知如下:一考试安排2018年上半年翻译专业资格(水平)考试笔译考试时间为
关于做好2015年上半年翻译专业资格(水平)考试笔译考试考务工作的通知(摘要)根据人力资源和社会保障部人事考试中心国家外国专家局培训中心《关于做好2015年度翻译专业资格(水平)考试笔译考试考务工作的通知》(人考中心函[2014]65号)要求为做好我省2015年上半年翻译专业资格(水平)考试笔译考试的考务工作现将有关事项通知如下:一2015年上半年翻译专业资格(水平)考试笔译考试时间为5月2
2015年翻译专业资格(水平)考试笔译考试级别专业及科目代码表考试名称级别专 业科 目009.翻译专业资格︵水平︶考试01.一级01.英语笔译2.笔译实务02.日语笔译2.笔译实务03.俄语笔译2.笔译实务04.德语笔译2.笔译实务05.法语笔译2.笔译实务06.西班牙语笔译2.笔译实务07.阿拉伯语笔译2.笔译实务02.二级01.英语笔译1.笔译综合能力 2.笔译实务02.日语笔译
#
考试分英语口译和笔译两种口译和笔译证书各分三个等级共六种资格认证考试(734082296) 口译考试形式分初级口译中级口译高级口译考试内容都分四个部分(734082296) 初级的第一部分为英译汉5个单句共10分第二部分汉译英5个单句共10分第三部分英译汉1个对话约250个词共40分第四部分汉译英1个对话约250个词共40分总计100分时间为30分钟 中级的第一部分是英译汉1个对话约250
2011.5三笔真题英译汉:(414个单词)The prehistoric monument of Stonehenge stands tall in the British countryside as one of the last remnants of the Neolithic Age. Recently it has also be the latest symbol o
关于做好2009年度二级三级翻译专业资格(水平)笔译考试江西省考区考务工作的通知各设区市人事局省直有关单位人事(干部)处:??? 根据人力资源和社会保障部办公厅《关于印发2009年度专业技术人员资格考试工作计划的通知》(人社厅发[2008]75号)及人力资源和社会保障部考试中心国家外国专家局培训中心《关于做好2009年度二级三级翻译专业资格(水平)考试考务工作的通知》(人考中心函[2009]79号
两类证书之比较(二)国家人事部颁证全国范围内有效聘任翻译专业技术职务必备条件中国翻译协会会员资格 等级划分与专业能力要求(三)口译考试合格者获得口译证书笔译考试合格者获得笔译证书题型阅读理解———分值汉译外 判断 30序号2总计分值 50100 1 40序号20篇章选项总计题量总量约1000字的汉语讲话两篇序号25无稿同传总计CATTI 报名条件(一)一级:具备8-10年的翻译实践经验是
一先要熟悉题型全国翻译资格(水平)考试按不同语种分别组织了由全国范围内的一流专家组成的专家委员会制订考试原则和考试大纲考试大纲是该翻译考试的指导性文件是考试命题的依据也是应试人员的重要参考指南考生吃透了大纲和样题就能悟出怎么准备综合能力考试分三个部分第一部分是词汇和语法要求考生掌握词的含义同义词和近义词之间的区别语法部分检查考生分析句子的能力第二部分是阅读有 50 道选择题第三部分是完形填空
全国翻译专业资格(水平)考试介绍1考试性质全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报