Ⅰ.Economic IntegrationFree Trade Area(FTAmon Markeplete economic integration1. Formation of EU3. Institutions of EUThe European ParliamentThe European Court of JusticeThe European Ombudsman 4.
Section B (3a)take snacks to our schoolIts about the rules that we have in 3is good for虚拟条件句 Its also probably a good idea for parents to allow teenagers to study in groups during the evening. I kn
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Chapter 10 Claim and Adjustment Letters There is an old chinese saying ——A storm may arise from a clear sky Something unexpected may happen any time 天有不测风云人有朝夕祸福In
Learning Objectives? Practicing the routine formulas used for making business calls Understanding business telephone manners and etiquette ? Writing a memo◆ Reading Task ?
??? ?? ??? ??IIIReading Skills返回 Examples Albert did not fit the description of any secret agent Charles had ever read about. Following him down the corridor of the gloomy French hotel where Alb
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Module pany benefitsKey points in 2.1Talk aboutpany benefits 2.1How long have you been working for thepanyWhen did you join thepanyWhat was your fir
表示特指表示类指1)定冠词单数可数名词某些形容词分词The whale the unemployed the unexpectedThe poor2)定冠词某些集体名词复数可数名词This new increase in fares wont please the years she lived among the peasants.泛指某一类人或物中的一个泛指一类人或物A semi-
-- the father of English poetry3. Chaucers achievements: a. Chaucer chose the metrical form (韵脚韵律诗) which laid the foundation of the English tonico-syllabic verse(重音音节格律诗). b. Chaucer greatly contri
专业英语English for Special PurposeLecturer:Mr Lü HongmingTel:Email: lhmyg@22 科技英语翻译的基本技巧主要包括:1)词义引申2)词量增减3)词类转换4)成分转换5)成分分译6)重复译法7)被动语态的译法8)长句翻译翻译是各民族思想交流的工具。不同的民族使用不同的语言,为了达到相互交流的目的,就需要通过翻译。 翻译技巧(一)词义引申
levelTutorial 1SESSION ——Defining Electronicmerce Inspectiontestingand acceptanceCreate a product or service that will meet customer needs验货调试和接收制造可满足客户需求的产品和服务By 1995 the rapid growth of the Inte
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报