大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • 广.pdf

    2010 年 第11 期

  • 家机关.doc

    1. 全国人民代表大会 [National Peoples Congress (NPC)] 主席团 Presidium 常务委员会 Standingmittee 办公厅General Office 秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentialsmittee 提案审查委员会Motions Examinationmittee 民族委员会Ethnic Af

  • 对等理论语习语.pdf

    2007 年第 11期

  • 浅析合作原则广.doc

    最新英语专业全英毕业论文都是近期写作1中西校园流行语的文化对比2从语境视角浅析《生活大爆炸》中反语的幽默属性3中学英语语法教学的重要性及可行的方法4汉语无主句英译方法探析5毕业论文]比较《荆棘鸟》和《金锁记》小说中女性婚姻爱情悲剧原因6新兴资产阶级代表—鲁滨逊?克鲁索7埃德加?爱伦?坡恐怖小说的哥特式特征分析8论英语小说中俚语的汉译9基于中西文化差异的翻译策略研究10《哈克贝里·费恩历险记》中

  • 浅析.doc

    浅析汉英翻译中音译词的运用  医学论文发表摘要:音译是一种特殊的翻译它是指用译语的文字保留源语文字读音的方法从译意的角度来说音译并不是一种翻译而是对语音的简单模仿但音译却是翻译过程中不可或缺的手段音译词大量存在于翻译文本中许多词已经成为一些语言的一部分翻译是汉语文化传播的一种重要手段近百年来中外学者纷纷将汉语文本译成英语和其他语言汉语文化也随之流传然而由于语言文化以及政治经济等等诸多

  • 技巧-法-.pdf

    《语言与翻 译》

  • 法.doc

    英译汉中的反译法  在英译汉过程中我们常常遇到这样一种情况即原词所表达的并不是其字面意义而是其字面意义的反义或者说是对其字面意义的否定可这种否定又往往不出现否定词这种情况并不很少给翻译工作带来很大的麻烦   下面是常见的两个词组请注意它们的汉语意思:   ① riot police防暴警察(即anti-riot police而不是暴乱的警察)   ②crisis law反危机法案(即anti-cr

  • 准确原则.pdf

    Mar 2011

  • ()句型.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级英语翻译(英译汉)英语的五种基本句型:主系表主谓(不及物动词) 主谓(及物)宾 主谓(及物)双宾(间宾直宾) 主谓(及物)复合宾语(宾宾补) 基本句型一: 主系表此句型的句子有一个共同的特点:句子谓语动词都不能表达一个完整的意思必须加上一个表明主语身份或状

  • ).doc

    If it takes one hour to burn an uneven rope then how to use it to decide half an hourIt takes one hour in all to burn an uneven rope from beginning to end. Now there are several ropes of the same mate

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部