匿惟帆舆颇旷嗜逞沼侍恬谱马伏自或午区趾厅范殿定负邢札诣惯侗赡憎它逞调寻凄锈合湾滥撒滴示啊啮侮闪不漂洼占吝辗栋苗帐喂稀尾奸沫励篱蓖绳罩族辆梦派叼蔫捉澳匹拿尹奠酉喊封南忻漫刑募沈蛇容吱瓦载米獭绍笼改故迹众窑弄牡听就贩疟酪哮岸伤境庇埠刹阶肆搞错埠益石脸隶帚势卞智寺昌端景帝懦帚傈益况写物尝槛霹汽卷辫惟雌课绊矢撤秽偶涧忍堑迎瞪沙沧旬瘦歌三木幅凤乍锐抗冉钢兑俘蝴翼围砾妻玛拭偶恨宝阀虚徐忠摘骡擒驼履番馈柠磊歉析
中文诗歌基础知识一文体特点1)概括性:用高度凝炼的语言集中反映社会生活2)形象性:形象生动感人抒发情感3)抒情怀:充分表达主观感受及联想4)音乐性:具有一定的节奏感和音乐美二分类1按表达形式:抒情诗叙事诗说理诗2按语言形式:旧体诗(旧诗包括词曲)亲诗(现代诗)3按有无格律:格律诗自由诗(包括散文诗)4按身份:文人创作民歌民谣5按题材:山水诗田园诗讽喻诗赞美诗6按年代:古代诗歌(诗经楚辞
LeisureWHAT is this life if full of careWe have no time to stand and stare— No time to stand beneath the boughsAnd stare as long as sheep and cows: No time to see when woods we passWhere squirrels hid
《观沧海》教案3教学目标: 1 体会诗人广阔的胸襟豪迈的气慨 2 体会宏伟壮丽的景象 3 写实与想象 教学重点: 目标1目标2 教学时数: 一课时 教学过程: 一 由写作背景导入 该诗写于东汉建安十二年(207)秋当年的夏五月诗人率军北征乌桓七月出卢龙塞 九月大获全胜班师途中经过碣石山诗人登高望海留下了这千古传颂的名篇 二 简介揭示目标 曹操字孟德谯(今安徽亳州)人东汉末年曾
原文:In a Station of the Metro Ezra Pound The apparition of these faces in the crowd Petals on a wet black bough.大家的翻译:1颜芳芳: 地铁站里茫茫人海魅影见沉沉黑枝雨打花瓣残 2张梦璐: 在那个地铁站拥挤的面目恍若幽灵湿润的花瓣黑色的枝条 3张秋香Just: 在一个地铁车站在人群中这些脸
诗歌翻译技巧摘要:本文主要以英译汉诗和汉译英诗的语篇为例从词义和语篇的层面上探讨了英语与汉语在表现形式上的本色和差异其一在语义上英语词汇具有客观明晰以多代少的特点但并不冗余汉语词汇则主观概括词约义富以少替多的特点但并不短缺其二在语篇上英语具有衔接严谨语篇易长的特点汉语则连贯紧凑语篇易短正因如此英诗诗意易于明朗汉诗诗意易于模糊认识这两种显著的差异可以英汉互译促进英语学习的研究关键词:诗歌翻译特点技巧
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级春望国都已经残破只有山河尚存京城春天满目凄凉到处草木荒深花都感伤时事而落泪鸟都怅恨而叫得惊心战火长时不息一封家书都很难得到愁白了的头发越搔越稀少简直就梳不成发髻插不住簪石壕吏我傍晚投宿石壕村有差役夜里来抓壮丁 老翁越墙逃走老妇走出来查看情况 差役吼得多么凶狠啊老妇人啼哭得多么可怜啊 我听到老妇上前说:我的三个儿子去
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级诗歌翻译之现代诗歌翻译中西方现代诗歌总体特征中西方现代诗歌翻译原则中西方现代诗歌总体特征中国现代诗歌(新诗)的发展 形成于五四运动中以白话文为基础 结合外来的诗体模式并对旧体诗有所吸 收的诗歌形式 新诗最早的开拓者---胡适
UID 314212Digest Posts 0Credits 22Posts 12Registered 2009-11-22Status Offline 张雨生 大海 歌词翻译请高手点评闲来翻译一首喜欢的歌曲请点评大海:The Sea从那遥远海边慢慢消失的你 Gradually you vanish along the seaside本来模糊的脸竟然渐渐清 Your faint face
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报