1《伤仲永》1令作诗不能称(chèn)前时之闻 译:让他作诗写出来的诗已经不能符合从前的好名声了2自是指物作诗立就其文理皆有可观者 译:从此指定物品让他作诗马上就能写好诗的文采和道理都有值得欣赏的地方3泯然众人矣 译:仲永的才能完全消失已和普通人一样了4.邑人奇之稍稍宾客其父或以钱币乞(有些版本为丐)之 译:同县的人对他感到惊奇纷纷请仲永的父亲去做客有的人还花钱请仲永题诗5.父利其然也日扳
准确翻译文言文必须注意三点 1.正确地把握句子在文中的意思即结合上下文语境理解句子在文中的直接意义和隐含信息 2.用现代汉语的词汇和语法来翻译做到文从字顺简明规范畅达流畅 3.在翻译时要注意句意表达的完整和关键实词虚词的用法 中考文言文重点句子翻译如下: 一《桃花源记》 1渔人甚异之复前行欲穷其林 译:渔人感到非常诧异继续往前走想走到林子的尽头 2见渔人乃大惊问所从来
#
1 温故而知新可以为师矣(《论语》)复习旧的知识而从中了解新的知识这样就可以做老师了2 三人行必有我师焉(《论语》)(几个人在一起走路其中必定有可以当我老师的人)阐述了应当向有长处的人学习3 己所不欲勿施于人(《论语》)(自己所讨厌的事情不能施加在别人身上)阐述了人应该宽以待人4 有朋自远方来不亦说乎(《论语》)有朋友从远方来不也是件高兴的事情吗5 学而不厌诲人不倦(《论语》)做人要不断学习不感到
#
#
2013广东文言文翻译张咏字复之是濮州鄄城人太平兴国五年郡中要举荐进士评议要把张咏作为第一名推荐(郡中)有一个老儒生叫张覃的一直没有考中张咏就和寇准一起写信给郡将举荐张覃为第一名众人都赞许他其能谦让别人恰逢李沆宋湜寇准接连举荐张咏很有才能(朝廷)就让他出任荆湖北路转运使(其间)上奏罢免了归峡二州的水递夫(后来)转任太常博士太
#
唐 杜牧 商女不知亡国恨隔江犹唱《后庭花》 商女:指歌女旧时以歌唱为业的女子犹唱就是还在唱 《后庭花》:即《玉树后庭花》据说是南朝陈后主作的歌曲歌词极其绮艳轻荡被后人称做亡国之音这些无知歌女连亡国恨都不懂还唱这种亡国之音最后二句是在斥责歌女吗(不是)大家想一想歌女以卖唱为生既然是卖唱就要有听众有点歌者没有听众歌女也无意唱这个曲子 大
文言文句子翻译一\是从微观上:(1)对常见实词的把握一词多义、古今异义、通假字、偏义复词、词类活用(2)对常见虚词用法的把握 (18个)(3)对人称的把握(4)对句式的把握文言固定句式、文言特殊句式(判断句、被动句、宾语前置、省略句)二\是从宏观上,应当做到\“词不离句,句不离段\”来翻译文言句。 文言语句准确翻译一般涉及以下几方面:①要一一对应。 信不走样(译文要符合原意,不歪曲,不遗漏)②
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报