大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • 362.doc

    362-朝鲜语翻译基础一考试目的《朝鲜语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目其目的是考察考生的韩汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平 二考试性质及范围: 本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试考试的范围包括MTI考生入学应具备的朝鲜语词汇量语法运用能力以及韩汉两种语言转换的基本技能 三考试基本要求1.具备一定中韩文化以及政治经济

  • 216硕士.doc

    216-翻译硕士朝鲜语一考试目的: 《翻译硕士朝鲜语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的朝鲜语水平 二考试性质与范围: 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试考试范围包括MTI考生应具备的朝鲜语词汇量语法知识以及朝鲜语阅读与写作等方面的技能 三考试基本要求1. 具有良好的朝鲜语基本功认知词汇量在

  • 学院专业培养方案.doc

    翻译学院朝鲜语专业培养方案随着中韩两国关系的日益发展朝鲜语在我国的需求越来越大社会对既掌握朝鲜语又具备一定专业知识与实际技能人才的需求量与日俱增为了适应我国对外经济和文化交流的需要中山大学翻译学院于2009年开设朝鲜语本科专业旨在培养社会急需的具有扎实朝鲜语语言基础和较强综合运用能力的高素质朝鲜语专门人才培养目标朝鲜语专业培养具有扎实的朝鲜语基础能在听说读写译方面熟练地掌握和运用朝鲜语熟悉韩

  • .doc

    #

  • 359日.doc

    359-日语翻译基础考试目的《日语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目其目的是考察考生是否具备进入MTI学习的日汉互译实践能力二考试性质与范围 本考试是一种测试应试者基础翻译能力的尺度参照性水平考试考试的范围包括MTI考生入学应具备的日语词汇量语法知识以及日汉两种语言转换的基本技能 三考试基本要求1具备一定中外文化以及政治经济法律等方面的背景知识2具备扎

  • 357英.doc

    357-英语翻译基础一考试目的《X语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平 二考试性质及范围: 本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能 三考试基本要求1.具备一定中外文化以及政治经济法律等方面的背

  • 2012英.doc

    第一题UNESCOWorld Heritage OrganizationUS-China Business CouncilChristian Science MonitorClosed-circuit News NetworkKyodo News ServiceSavings portfolioappeal courtSummer Davos World Economic Forumcost-co

  • 2014.pdf

    青岛大学 201

  • 3.doc

    基础翻译321. How I regretted the hours wasted in the woods and fields22. She came in quietly so as not to wake the sleeping . He went home only to find his old friend Tom waiting for . The sea was too col

  • .doc

    朝鲜语百科名片 t _blank 朝鲜语(朝鲜汉字:朝鲜语)或称 t _blank 韩国语(韩文汉字:韩国语)简称朝语或 t _blank 韩语是朝鲜族的 t _blank 通用语言流行于 t _blank 中国俄罗斯的朝鲜族聚居地朝鲜及韩国等地区目录 l 11 语言概述  l 22 使用地区与方言  l 2_12_1 地理分布 

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部