#
翻译一本通:难句解析1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. (难度系数5下同)译文:那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量并
Coupled with the growing quantity of information is the development of technologies which enable the storage and delivery of more information with greater speed to more locations than has ever been po
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级九长句的译法 第六章 长句难句的阅读翻译对策【英语长句难句】1九长句的译法 英语:简单句 各种修饰语 ---较长的简单句 连词 ---将简单句---更长的并列句或复合句2九长句的译法 汉语:尽量分成几个简短的句子来说明某个概念不常
Textmasterformate durch Klicken bearbeitenZweite EbeneDritte EbeneVierte EbeneFünfte EbenePage ? Klicken Sie um das Titelformat zu bearbeiten无忧PPT整理发布One2worldyahoo英语长难句分析 从结构来说英语句子中除了
新东方在线 [] 网络电子教材系列考研英语长难句7 考研英语长难句主讲:宋平明一、课程简介:1、考研的两个难点:词汇和长难句2、攻克长难句对于考研的意义:完型、阅读、新题型、翻译3、如何攻克长难句:剖析其结构、总结其特征、推敲其译文4、阅读和翻译部分的长难句进行剖析二、理解和翻译长难句的两个关键问题和三个要素(一)两个关键问题1、理解不到位。解决方法:从结构入手五大基本句型:①主+谓I si
高中英语阅读英语长难句分析方法阅读理解中有些难句子和长句子看不懂请老师写一些难句子长句子并教我分析一下?答:在阅读中我们经常会遇到一些长而难的句子长难句通常含有较多较长的修饰成分并列成分或从句长难句的丰富内容和复杂结构往往会导致理解的困难理解长难句的关键是了解长难句的类型理清句子成分抓住句子中的关键部分 ?一长难句的分类1带有较多成分的简单句如:Having chosen family telev
#
1. David Card an economist at UC Berkeley notes that the ones who profit most directly from immigrants low-cost labor are businesses and employers – meatpacking plants in Nebraska for instance or a
英语长难句基本句型分析? 纵观大学英语四级考试历年试题可以发现阅读文章中出现了许多结构复杂的句子例如1995年6月CET-4阅读理解部分的第三篇文章共262个单词不过才7个句子平均句长个词最长的一句达80词我们不难理解命题者在句子难度上大做文章无非是想通过增加句子长度和使用复杂结构来打断和干扰考生正常的阅读习惯和思维方式从而达到考察考生综合阅读能力的目的这些长难句对考生解题似乎产生一定影响本文拟结
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报