大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • .doc

    《变译理论》---兼与黄忠廉先生商榷???变译其实用周兆祥博士的话说就是:明明是用B(译写节译编译改写改编重述等)的方法办事却在意识上坚持B不是翻译只有A(逐句逐段全文照译)的才算是正确但自称为翻译A的行业(周兆祥2000:39)实际上周博士所说的B译法就是黄先生新提出的变译这种译法大家都知道怎么回事就是没人能把它提出来黄先生今日之功功不可抹变译虽是个新颖的理论术语但其操作方法却古已有之从佛经翻译

  • 展读.doc

    《变译理论》展读---兼与黄忠廉先生商榷变译其实用周兆祥博士的话说就是:明明是用B(译写节译编译改写改编重述等)的方法办事却在意识上坚持B不是翻译只有A(逐句逐段全文照译)的才算是正确但自称为翻译A的行业(周兆祥2000:39)实际上周博士所说的B译法就是黄先生新提出的变译这种译法大家都知道怎么回事就是没人能把它提出来黄先生今日之功功不可抹变译虽是个新颖的理论术语但其操作方法却古已有之从佛经翻译至

  • .doc

    第一部分 口译基础理论和技巧 Basic Theories and Skills of Interpretation第一章 口译基础知识 Basic Knowledge一口译与笔译口译(interpretation)与笔译(translation)作为翻译活动的两种实践形式从本质上来讲都是在寻求原语(source language)与目标语(target language)之间的意

  • .doc

    The application of translation theoryAbstract After one and a half years study of translation theory although not as professional as some peers I am able to have a scarce access to the mainstream tran

  • .docx

    07本《翻译理论与实践》考试理论部分复习提纲一翻译定义:1.?张培基——翻译是用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动10. Translation is the expression in one language of what has been expressed in another language preserving semantic and s

  • 重新认识翻的作用-奈达翻思想的转.doc

    #

  • 和翻技巧.doc

    здравствуйтеменя завут ван вэй живу в саратове 6 лет отлично знаю китайскийи русский языки и хорошо знаю строну китай.спасибо за внимание жду вашего ответа.?? 招聘俄语翻译 ????某木材招聘俄语人才工作地点距离新西伯利亚150公里月薪一

  • 2翻家与翻.doc

    #

  • 功能翻.doc.doc

    摘 要: 中国传统翻译 理论只有宏观的论述缺乏 方法论操作性不强本文简述了功能翻译 理论详细地探讨了该理论的理论基础并用关联理论予以论证丰富了它的 内容关键词:功能翻译理论基础理论阐释Abstract: Chinese traditional translation theory consists only of translation principles

  • -的原则.doc

    #

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部