830-《翻译与写作》考试大纲 考试的总体要求研究生入学考试科目《翻译与写作》旨在检查考生英语翻译和写作的能力包括基础知识和基本技能的掌握情况英语表达能力和思辨能力具体要求如下:掌握主要的英汉和汉英翻译技巧关于词汇的翻译方法如增词法减词法转换引申正反译法等2)关于句子的翻译方法如顺译法倒译法分句法合句法句子成分转换等3)关于语篇的翻译方法如语篇的衔接和连贯等4)专业性语篇如文学与文化语篇的翻
硕士研究生入学统一考试《英语翻译与写作》科目大纲(科目代码812)学院名称(盖章): 外国语学院 学院负责人(签字): 编 制 时 间: 2011年6月27日 《英语翻译与写作》科目大纲(科目代码812)一考核要求英译汉:将一篇300-400词的短文译成汉语(50)汉译英:将一篇300-400字的短文译成英语(50)
《翻译与写作》考试大纲(专升本)国家教委《高等学校英语专业基础阶段英语教学大纲》规定高等学校英语专业基础阶段的教学任务和目的是传授英语基础知识对学生进行全面的严格的基本技能训练培养学生运用语言的能力培养学生良好的学习作风和正确的学习方法培养学生逻辑思维能力和独立工作能力丰富学生社会文化知识增强学生对文化差异的敏感性为学生升入高年级打好扎实基础 根据《高等学校英语专业英语教学大纲》特制定浙江
北京工商大学《专业英语(翻译与写作)》考试大纲一考试的总体要求考察考生的英汉互译实践能力和英语写作能力是否达到进入研究生学习阶段的水平考生入学应具备英语专业八级及以上的英语词汇量英汉短文翻译基本技能和用英语清晰表达思想的书面能力具备一定中外文化以及政治经济法律等方面的背景知识具备扎实的英汉语言基本功和较好的英语写作能力二考试的内容本考试包括二个部分第一部分为英译汉和汉译英翻译材料主要是法律经
2018年硕士研究生入学考试科目《翻译与写作》考试大纲参考书不指定参考书考试内容本科英语专业英译中中译英和中英文写作试卷内容结构主观题包括翻译和写作试卷难易结构本科英语专业翻译和写作能力达中上水平较易部分60较难部分40试卷题型结构英译中中译英英文命题作文中文作文试卷分值结构英译中(40分)中译英(40分)英文命题作文(40分)中文作文(30分)评分标准和要求根据主观题评阅标准灵活评分备
#
#
汉英翻译 1Directions: Translate the following passage into English. 研究不仅是为了创立新的理论而且是对新事物的探索科学的发展是无止境的总会有新的事物被发现人类已经取得了巨大的成就但是前面总会有新的挑战每当开辟一个新的领域就会出现新的问题等待着人们去解决汉英翻译 1Directions: Translate the following p
Translation and Writing61. Two assistants will be required to check reportersnames when they arrive at the press conference. A) 两位助手要求记者在到达新闻发布会时通报他们的 B) 两位助手到达新闻发布会时被记者要求通报他们
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报