大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • 50.doc

    #

  • 专八50.doc

    专八翻译50成语俗语1. 铁石心肠 cruel and unrelenting2. 置死地于后生 a vigorous and manly exertion [m?nli]  app:addword:manlyadj. 男子气概的强壮的适于男人的adv. 雄赳赳地3. 千秋功业 a great undertaking of lasting importance4. 安居乐业 l

  • .doc

    专八翻译50成语俗语 2010-11-07 14:55 (分类: =0 默认分类)1.? 铁石心肠? cruel and unrelenting2.? 置死地于后生? a vigorous and manly exertion3.? 千秋功业 a great undertaking of lasting importance4.? 安居乐业 live in peace and work h

  • .doc

    #

  • 专八50.doc

    #

  • 专八50.doc

    1.? 铁石心肠? cruel and unrelenting2.? 置死地于后生? a vigorous and manly exertion3.? 千秋功业 a great undertaking of lasting importance4.? 安居乐业 live in peace and work happily5.? 骨肉分离 family separation6.? 各得其所 be p

  • 专八50.doc

    专八翻译50成语俗语 1.? 铁石心肠? cruel and unrelenting2.? 置死地于后生? a vigorous and manly exertion3.? 千秋功业 a great undertaking of lasting importance4.? 安居乐业 live in peace and work happily5.? 骨肉分离 family separation6.

  • 中国.doc

    #

  • 常见.doc

    1.爱不释手fondle admiringly2.百闻不如一见(眼见为实) Seeing is believing.3.比上不足比下有余 worse off thansome better off than many to fall short of the best but be better than the worst.4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make

  • _.ppt

    狗对于英国人来说既可以用来看门或打猎也可视作人的伴侣和爱物所以英国人对狗一般有好感常用来比喻人的生活例如:dog ones steps跟某人走lucky dog幸运儿Love me love my dog.爱屋及乌Every dog has his day.凡人皆有得意的日子但是dog受外来文化的影响有时也含有贬义例如:He is in the doghouse.他名声扫地了He was a bi

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部