#
专八翻译50成语俗语1. 铁石心肠 cruel and unrelenting2. 置死地于后生 a vigorous and manly exertion [m?nli] app:addword:manlyadj. 男子气概的强壮的适于男人的adv. 雄赳赳地3. 千秋功业 a great undertaking of lasting importance4. 安居乐业 l
专八翻译50成语俗语 2010-11-07 14:55 (分类: =0 默认分类)1.? 铁石心肠? cruel and unrelenting2.? 置死地于后生? a vigorous and manly exertion3.? 千秋功业 a great undertaking of lasting importance4.? 安居乐业 live in peace and work h
#
#
1.? 铁石心肠? cruel and unrelenting2.? 置死地于后生? a vigorous and manly exertion3.? 千秋功业 a great undertaking of lasting importance4.? 安居乐业 live in peace and work happily5.? 骨肉分离 family separation6.? 各得其所 be p
专八翻译50成语俗语 1.? 铁石心肠? cruel and unrelenting2.? 置死地于后生? a vigorous and manly exertion3.? 千秋功业 a great undertaking of lasting importance4.? 安居乐业 live in peace and work happily5.? 骨肉分离 family separation6.
#
1.爱不释手fondle admiringly2.百闻不如一见(眼见为实) Seeing is believing.3.比上不足比下有余 worse off thansome better off than many to fall short of the best but be better than the worst.4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make
狗对于英国人来说既可以用来看门或打猎也可视作人的伴侣和爱物所以英国人对狗一般有好感常用来比喻人的生活例如:dog ones steps跟某人走lucky dog幸运儿Love me love my dog.爱屋及乌Every dog has his day.凡人皆有得意的日子但是dog受外来文化的影响有时也含有贬义例如:He is in the doghouse.他名声扫地了He was a bi
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报