#
#
晏 子 使 楚 《晏 子 春 秋》晏子将要出使到楚国去楚王听到这个消息对手下的人说:晏婴是齐国的善于辞令的人现在将要来了我想侮辱他一下用什么办法呢手下的人回答说:当他到来的时候请允许我们绑上一个人从你面前走过大王就问这是做什么的人我们就说是齐国人大王再问犯了什么罪我们就说犯了偷窃罪(第一段写楚国君臣事前的密谋策划)晏子来了楚王请晏子喝酒酒喝得正高兴的时候两个小官吏绑着一个人走到楚王面前楚
#
#
时大臣初拜官献食天子名曰烧尾瑰独不进及侍宴宗晋卿嘲之帝默然瑰自解于帝曰:宰相燮和阴阳代天治物今粒食踊贵百姓不足卫兵至三日不食臣诚不称职不敢烧尾帝崩遗诏皇太后临朝相王以太尉辅政后召宰相韦安石宗楚客洎瑰议禁中楚客猥曰:太后临朝相王有不通问之嫌不宜辅政瑰正色曰:遗制乃先帝意安得辄改楚客等怒卒削相王辅政事瑰称疾不朝景云元年卒年七十二谥曰文贞(博学坚贞)
:第 \* MERGEFORMAT 11 页 共 NUMS\* MERGEFORMAT 11 页以上来源于网络,如有异议,请添加QQ:905622058,将有关问题进行反馈!衷心感谢! 初中文言文翻译完整版《曹刿论战》 十年春,齐师伐我,公将战。 师:军队。 伐:攻打。译文:鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我国。庄公准备迎战。 \t _blank 曹刿请见。请:请求。 见:拜见。译
第 \* MERGEFORMAT 10 页 共 NUMS\* MERGEFORMAT 10 页衡水中学★内部绝密(贝壳) 初中文言文翻译完整版《曹刿论战》 十年春,齐师伐我,公将战。 师:军队。 伐:攻打。译文:鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我国。庄公准备迎战。 \t _blank 曹刿请见。请:请求。 见:拜见。译文:曹刿请求进见(庄公)。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”
苏教版高中语文必修教材文言译文全套 必修一·文言文译文全集劝学(节选)荀子师说韩愈赤壁赋苏轼始得西山宴游记柳宗元必修二·文言文译文全集六国论/苏洵阿房宫赋/杜牧念奴娇·赤壁怀古/苏轼永遇乐·京口北固亭怀古/辛弃疾必修三·文言文译文全集离骚(节选)/屈原《指南录》后序五人墓碑记/张溥烛之武退秦师《左传》谏太宗十思疏/魏徵廉颇蔺相如列传/司马迁鸿门宴/司马迁秋水(节选)/庄子非攻(节选)/墨子 上篇
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报