大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • CATTI.doc

    全国翻译资格考试三级笔译综合能力讲义目录2009年3月21日下午15:00-17:30主要内容:1.对于考试的了解和复习的基本策略2.主要语法知识点(一)定语从句练习及其译法2009年3月21日晚上18:30-21:00主要内容:1.主要语法知识点(二)定语从句长难句分析及翻译2009年3月28日下午15:00-17:30主要内容:1.主要语法知识点(三)非谓语动词练习及其译法2.阅读理解讲解20

  • CATTI.doc

    全国翻译资格考试三级笔译综合能力讲义目录2009年3月21日下午15:00-17:30主要内容:1.对于考试的了解和复习的基本策略2.主要语法知识点(一)定语从句练习及其译法2009年3月21日晚上18:30-21:00主要内容:1.主要语法知识点(二)定语从句长难句分析及翻译2009年3月28日下午15:00-17:30主要内容:1.主要语法知识点(三)非谓语动词练习及其译法2.阅读理解讲

  • CATTI模拟试题.doc

    模拟试题(三)笔译综合能力Section 1 Vocabulary and Grammar (60points)This section consists of 3 parts. Read the directions for each part before answering the questions. The time for this section is 25 1 Vocabular

  • CATTI真题2006-2012.doc

    2006年5月【英译汉必译题】For all the natural and man-made disasters of the past year travelers seem more determined than ever to leave home.Never mind the tsunami devastation in Asia last December the recent

  • CATTI日语考试真题卷2005年.doc

    全国翻译资格证书日语三级笔译综合能力考试(2005年)一語彙(10点) ADの選択肢から正しいものを一つ選んで解答用紙に記号で記入しなさい(1点×10=10点) (1)人を動かすのはやる気行動力そしてプラス の生き方です A.考慮B.思考C.促進D.想像 (2)インターネットから外国為替の が調べられる A.相場B.目途C.見本D.総合 (3)組織運営の方針は高い能力と

  • 2011年CATTI完型填空真题和答案.doc

    2011年CATTI二级笔译综合能力完型填空真题和答案   Bargain shoppers need to remember that buying a high-end luxury item on a little-known website is just as risky aspurchasing one on a street corner. The Internet is fu

  • 英语整理.doc

    《英语笔译综合能力 三级》Unit ILesson OneA Great One Goes OutGo out 出去 熄灭 过时 罢工 向往 辞职 倒塌 in Style His Own Style一个伟人的优雅退役以他独有的方式Pete Sampras will leave the game as he played it a modestModest 谦虚的 朴实的 easy all

  • CATTI实务3.doc

    第一单元 旅游观光词汇 [kra?d] n. 群众一伙一堆许多大众 v. 拥挤挤满挤进 vt. 挤满将...塞进催促催逼 vi. 挤拥挤聚集短语crowd loading 集束荷载 群众荷载IT Crowd IT狂人a crowd of 一大群许多的crowd out vt. 挤出推开crowd into

  • 2012年5月CATTI真题.doc

    2012年5月CATTI三级笔译真题  10年来中国经济发展实现了新的跨越对世界经济增长的贡献日益增大10年来中国平均关税水平从降至达到并超过了世贸组织对发展中国家的要求10年来中国总计从海外进口达万亿美元为各国发展提供了广阔市场  中国经济社会发展的总体形势是好的今年以来在世界经济形势依然复杂多变的情况下中国有针对性地加强和改善宏观调控着力稳物价调结构保民生促和谐经济增长由政策刺激向自主增长有序

  • catti2.doc

    1.二级笔译 VS. 高级口译  XX:话说考CATTI之前有考过中高口之类的吗  yhtop:考过上海高口笔试过了口试挂了  XX:那么二级是不是比高口要难而且更加专业  yhtop:这个...不好比...综合能力我觉得都差不多但是据说CATTI通过率更低一些好像翻译专业的研究生必须要通过这个才能毕业所以也可以CATTI含金量更高我个人的看法哈哈  XX:综合能力其实是不是就看自己的英语水平扎不

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部