全国商务英语翻译初级笔译真题(2011年11月19日)汉译英和英译汉句子商标是商品不可分割的一部分它也是企业的无形资产外商在华直接投资主要有合资合作和独资三种形式他正在办理离职手续因此无权代表签订合同我是东南亚地区最大的高尔夫设置销售代理商之一我方对贵新开发的技术很感兴趣有关我方信誉的任何请向香港的第一商业银行询问我们付高薪提供往返机票及住处仅象征性地收取住宿费6. If the
Section 1 English-Chinese Translation (50 points)Translate the following two passages into ChinesePassage 1 Can we have our fish and eat it too An unusual collaboration of marine ecologists and f
#
2012年11月全国翻译资格水平考试在不久前结束天津翻译专修学院的翻译专家团队立即对试题进行了全面的分析和点评首先让我们看一下英译汉的试题英译汉的选材略带文学色彩这可能将是今后笔译实务英译汉素材选择的一个方向该篇文章通过一位女性回顾当年其丈夫送给她的一套二手的狄更斯的小说介绍了狄更斯的一些作品及其人物同时通过该套小说扉页上的签名该篇文章的与其儿子以书信的方式进行了交流并了解到有关该套小说
参考答案:美国首都贫富不均情况加重?美国首都独立研究机构华盛顿特区财政政策研究院(DC Fiscal Policy Institute)于7月22日公布的一份其最新的研究报告显示华盛顿特区的贫富差距居全美40个大都会区之冠20最富有的家庭其年收入高达 186830美元是20最贫穷家庭年收入(仅 6126美元)的31倍虽然亚大兰大和迈阿密两市的贫富差距与华盛顿相当但其贫富不均的情况却不如华盛顿明显报
Section 1? English-Chinese Translation ?( 50 points )Translate the following passage into Chinese.? ? ? ?This month the United Nations Development Program made water and sanitation (卫生系统)the center
2011年11月全国外语翻译证书考试四级笔译(参考译文)Part 1 Sentence TranslationSection ATranslate the following sentences from English to decision to live in big cities reflects the desire of young Chinese to integrate them
2010年11月英语翻译资格考试笔译实务三级英译汉试题When night falls in remote parts of Africa and the Indian subcontinent hundreds of millions of people without access to electricity turn to candles or kerosene lamps for
#
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报