口译第五课(Interpreter用I代替)Mr. A: 欢迎来到中国台湾旅行社我们能为你做什么吗I: Wee to China Island Travel Agency. What can I do for youMr. B: I want to know how to go to Hainan Island. Would you provide the itinerary for
Click To Add Title口译概论顺SL输入译语输出表达Classification全国翻译专业资格(水平)考试 二三级 CATTI(人事部北京出题可在重大考试5月 11月)类型技术交流商务谈判大型会议备注:1.翻译工作时间为八小时天人2.加班每超过一小时按单价小时加收费用3.外埠出差由客户负责翻译人员的交通食宿保险等费用4.特殊专业及稀有语种价格面议Websites for reso
#
日语翻译第三册第十五课1——日本にいたの間通勤電車でよく漫画を読んでいる人が見られることが深く印象に残っているね——そうよ大人でさえあんなに熱心に漫画をみるなんて驚くべきものだね——そうね話によると日本では漫画の月間発行部数は出版物の30を占めて一億八千万冊に上ったそうだ——さすがに漫画大国だねだがこれまで読み物として低く位置付られていた漫画はなぜこんなに売れ行きが伸びたか——漫画を眺めることで疲
Review key words and basic words and phrase about receptionInterpreting the conversation.plete reception task
Review key sentences about basic words and phrase about checking in at the the : amodation service
第一週 日本語通訳提前背诵的单词一:新闻相关1販売(はんばい):出售销售2肉まん:肉包子3廃油(はいゆ):废油地沟油4回収(かいしゅう):回收5当局(とうきょく):当局6業者(ぎょうしゃ):工商业者商家…商…例えば:小売業者(こうりぎょうしゃ):零售商 運送業者(うんそうぎょうしゃ): 运输商 不動産業者: 房地产商7買い取る:买下来收买8食用油(しょくようあぶら):食用油9納入(のうにゅう):
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级翻译的技巧1.1移植法 1.1.1 直接移植 1.1.2 音译1.2 增词法和减词法 1.2.1弥合语法差异的需要 1.2.1.1冠词的增减 1.2.1.2代词的增减 1.2.1.3介词的增减 1.2.1.4关联词的增减 1.2.1.5语气助词的增减
Unit 1Interpretation CourseHow are youThanks for attending礼仪口译词汇补充: 欢迎词wee speech address 开幕词 opening speech address 签字仪式 signing ceremony 宣布开幕闭幕 declare themencement conclusionclosing of 热情洋溢
次の文を日本語に訳しなさい在依旧维持高失业率的过程中大部分工会不得不优先考虑其目前的维持就业状况而舍弃追加薪金的要求参考訳文:☆ 厳しい失業率が続く中で多くの組合は先ず就職状況の維持を優先的に考慮しそれ故給料アップの考えを捨てざるをえない☆☆ 厳しい失業が続く中で多くの組合はまず就職状況の維持を優先的に考えなくてはならないから給料アップの考えを捨てるのは余儀なくされた要提高中小企业的信用能力
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报