1.同声传译概述 ? ??? 同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动它要求译员在听辨源语讲话的同时借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测理解记忆转换和目的语的计划组织表达监听与修正同步说出目的语译文因此同声传译又叫同步口译在各种国际会议上同传译员以闪电般的思维和令人叹服的口译技巧成功克服上述多重任务(multi-tasking)间的交织重叠和干扰给大脑造成的能量短缺和注意力分
:深圳大学外国语学院教授?? 张吉良?序:?? 偷听张老师课了帮他写个自传吧呵呵和天下爱好者共勉??????? 爱向天涯问路??? 不与自己说不?????? 故作玄虚何苦??? 谁知兄弟去处——同传中流砥柱??? ?1.同声传译概述 ? ??? 同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动它要求译员在听辨源语讲话的同时借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测理解记忆转换和目的语的计划组
#
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级自我心态训练2008.12.19引言:用积极的心态思考问题 相信自己是最优秀的 对人怀有感恩之心一不要担忧只要快乐:小鸟不会试图比邻居多筑几个巢狐狸不会因为自己只有一个洞可以栖身而烦恼松鼠不会因为担心贮藏的硬果只够吃一个冬天而不是两个冬天焦虑而死狗也不会因为没储藏足够的骨头养老而彻夜失眠二用积极方式思考问题:言行举止像你希望成
自我训练速读八法 一般要求达到成功速读主要有三要素:速度记忆和理解 目标是高效实用 速读的总的要求是速度上要快是指要达到常人三至五倍以上的阅读速度记忆上要准是指对文章的关键词和重点部位的记忆准确率都能够80以上理解上要清是指对阅读文章在阅读后能够掌握文章结构主题题目等内容 本着上述目前国内速读界一般要求速读能力的自我训练可采用以下几种方法: 一回忆法要提高阅
同声传译(SI)的自我训练方法 据说这是学英语事半功倍的方法:深圳大学外国语学院教授?? 张吉良?序:?? 偷听张老师课了帮他写个自传吧呵呵和天下爱好者共勉??????? 爱向天涯问路??? 不与自己说不?????? 故作玄虚何苦??? 谁知兄弟去处——同传中流砥柱??? ?1.同声传译概述 ? ??? 同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动它要求译员在听辨源语讲话的同时借助
突破自我关爱他人加强团队合作——参加拓展训练有感参加于2008年9月20日21日组织的户外团队拓展训练后有颇多感慨它不是一个无聊的游戏当你真正参与后你就能理解什么是团队什么是信任什么是团队成员间最美好的情谊高台背摔——团队成员间的相互信任:做信任背摔时我感觉到一丝紧张站在高台上被捆上手脚我没有什么感觉很平常可当我高喊着:准备好了吗听到队友们的高声回应:准备好了请相信我们这时我相信他们一定能把我
《团体成长训练》——认识自我(一)我是谁[材料与要求]每人1支笔1张纸活动时间约15分钟分享25分钟[目的与意义]认识并接纳独特的自我认识并接纳独特的他人[方法与步骤]1请大家边思考边写填写内容描述自我特征以及他人对自我的评价2接着评估一下你对自己的陈述是积极肯定的还是消极否定的在每句话的后面标上加号(表示满意)或减号(—表示否定)看看你的加号与减号的数量各是多少[指导语]离开了父母离开了家成为一
#
同传技巧与自我训练心得 (1)一同声传译译员经常遇到的问题 1倒装句的处理 英汉语的语序差别很大这就给口译造成了较大困难例如:Japan surrendered in 19 45 after Americans dropped two atom bombs同声传译时往往是刚刚译出前半句日本人在1945年投降了接着又出现了后半句美国人投了两颗原子弹后在这种情况下如果译员已按英文语序译出只好把
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报