大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • .doc

    #

  • 2012.ppt

    DO NOT DRIVE FATIGUE.收款机Accept Silver Machine 小心地滑Carefully slip and fall down.小吃蟹粉小笼被译为Crab Pink and Small Basket(螃蟹粉红色和小篮子) 传统的语言学过分语法规则把语法和词汇看得界限分明认为语言交际就是运用语法规则遣词造句词汇只被看做造句的材料词汇研究相对处于边缘地位 colorl

  • 论文.doc

    Reference Contrast in Chinese and English Text Name: 常首鸣Code: 2008142Class: 08级外应2班Abstract: Reference is one of the most important grammatical devices for cohesion of text. It is a kind of semantic

  • SQL .doc

     HYPERLINK :huangtut.javaeyecategoryshow_full=false 缩略显示 HYPERLINK :huangtut.javaeyeblog353114 SQL ServerOracleDB2数据库SQL语句比较关键字: sqlserver oracle db2 sql1.1.1 取前n条记录??????? SQ

  • 英汉.doc

    英汉语言对比一 词义及英汉词义对应关系1 词义的构成????一个词的词义不是单一的个体而往往是由多方面组成的统一体词义可以分成概念意义(Conceptual Meaning)和关联意义(Associative Meaning)概念意义(conceptual meaning):概念意义是词义的核心它直接地明确地表示所指对象实际上也就是词典给词下的定义????关联意义(associative mean

  • 汉英.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级第三讲 分析与综合 兼谈英语的基本语法范畴可比性1.词汇-----最直接最灵敏2.语法-----最稳定最保守综合与分析韦氏字典第九版把综合语 (synthetic language)定义为:频繁而系统地使用屈折手段来表现语法关系的语言兰登书屋大学字典把分析语(analytic language)定义为:相对频繁地使用

  • 英汉.ppt

    A building project of high –rise apartmemt houses.一个多层公寓大楼的建筑项目A candidate with little chances of success.一个当选希望渺茫的候选人 particles moving round their atomic nucleus.环绕原子核运动的粒子The decimal system of count

  • 的新发展.ppt

    对比语言学的新发展潘文国华东师范大学2006年4月1980年三部有影响的著作 James, Carl Contrastive Analysis (1980)Fisiak, Jacek (ed) Theoretical Issues in Contrastive Linguistics (1980)Hartmann, Reinhard RK Contrastive Textology:par

  • 英汉.doc

    Lesson 5  Differences between English and ChineseI. General IntroductionContrastEnglishChineseLanguage familiesIndo-european language familySino-tibetan language familyCharacterAn alphabetic charac

  • 02_英汉.doc

    第二章 英汉语言比较语言对比是翻译理论及翻译实践的基础之一就英汉两种语言来说它们既有共同点又各具特点通过对这两种语言的对比分析掌握各自特点对于熟练运用翻译方法及提高翻译水平都有很重要的意义那么造成英汉两种语言差异的根本原因是什么呢众所周知语言是人类交流的形式之一又是文化的载体不同的文化沉淀在语言中自然有其反映由于文化具有鲜明的民族性或文化个性不同的文化内涵自然会呈现不同的文化形态而这种文化差异反

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部