#
#
#
Week 16RevisionReadingHomonyms: Unit 4, p 6350)? If the traffic is jammed, why don't you take another ___a rootb route51)? He ___ constantly about the expense of those dinnersa windb winedc whi
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Chapter FourThe Translation of Chinese Sentences1. Classification of Sentences 1.1 In terms of its usage both Chinese and English sentences can be classified i
Click to edit Master title styleClick to edit Master text stylesSecond levelThird levelFourth levelFifth levelWeek 14. Language disordersand course overviewGRS LX 700Language Acquisition andLinguistic
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Week 1 – Introduction to Translation Techniques 常用基本翻译法:(初学者)英译汉:1. 拆分翻译法:(分述翻译法) 英语文体逻辑结构紧密强调型合有部分文体为了句子意思的完整性和逻辑性
BMA141mercial TransactionsWeek 1_2014 Australian Legal SystemWhat is lawa The law is something that all people ought to obeyb Law is amand by a political superior to a political inferiorc Law
单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式Week 10Lecturer: Andy Wu (吴雁彬)Department of TMEnglish for HotelUnit FourFood Beverage ServiceUnit Four Food Beverage Service1.Chinese Restaurant Service2.Weste
Bonus translation (week 1 week 2)弹性工作制度—上班可以晚到下班可以提前—在欧洲司空见惯而在美国则属新鲜事物制定这项制度是为了缓解交通和解决上下班乘车的问题再者随着越来越多的妇女走向工作岗位可以为她们增加与家人相聚的时间以及让人对自己的生活有更强的控制感二战结束后日本经济瓦解工业不堪一击根本就不可能和西方的商业巨无霸正面交锋于是日本制造商决定专攻西方所忽略的产品当
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报