译文??天空中江面上的烟雾都消散尽净天与远山都显现着同样的颜色我乘船随水流漂浮游荡任凭船儿时而向东时而向西从富阳到桐庐大约一百多里奇峭的山和奇异的水是天下独一无二的美景???水都呈碧绿洁白之色千丈深的江水清澈见底江底游动的鱼儿和细沙碎石一直看下去可以看得很清楚毫无障碍洁白的急流比箭还快迅猛的大浪像飞奔的马???江两岸的高山上都生长着树木使人看了有寒凉之意山峦凭借着(高峻的)地势争着向上这些山峦仿佛
反省( ) 抛( )弃二词语详解心安理得:自己认为所作的事情是理所当然的心里很坦然信仰:对某人或某种主张主义宗教极度相信和尊敬拿来作为自己行动的榜样或指南牛虻就义生字牛虻( ) 瘸( )子 瞳( )孔 怜悯( ) 坍( )塌 半打( ) 眼睑( ) 忏( )悔 挑衅( ) 簌簌( ) 罪
21.桃花源记 东晋太元年间武陵郡有个人以打鱼为生(一天)他顺着溪水划船不知道走了多远忽然遇到一片桃花林夹着溪流两岸走了几百步中间没有别的树芳草鲜艳美丽落花繁多他对此感到非常诧异又继续往前走想走到林子的尽头 桃花林在溪水发源的地方就到头了便看到一座山山上有个小洞口隐隐约约好像有光渔人离开了船从洞口进去起初洞口很狭窄仅容一个人通过又走了几十步由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮了土地平坦宽广房屋整整齐
王益字舜良他的祖先是太原人历经几代人的漫长迁徙现在抚州的临川安家祥符八年王益参加科举考中进士起初担任建安主簿一职当时王益年纪还小当地人很小看他等到看了他所做的之后就都非常敬畏佩服他他督促收缴赋税从来没有逼迫过穷困的百姓有时有所责打惩罚只是针对那些强横而凶猛的官吏而已因为这个缘故建安人尤其爱戴他王益曾经患病全县人都为他祭神祈福(后来)改任临江军判官一职军中有很多豪强大族他们凭借财力放纵肆意为非
初一文言文翻译:《论语》十则·原文和译文来源:中考网 2009-11-11 15:22:45[标签: t _blank 初一 t _blank 文言文] _source=E4B8ADE88083E6ADA3E69687E9A1B5utm_medium=E68EA8E5B9BFutm_campaign=E4B8ADE88083E6ADA3E69687E9A1B5E68EA8
初一文言文翻译:孙权劝学 《孙权劝学》原文和译文原文:初权谓吕蒙曰:卿今当涂掌事不可不学蒙辞以军中多条权曰:孤岂欲卿治经为博士邪但当涉猎见往事耳卿言多务孰若孤孤常读书自以为大有所益蒙乃始就学及鲁肃过寻阳与蒙论议大警曰:卿今者才略非复吴下阿蒙蒙曰:士别三日即更刮目相待大兄何见事之晚乎肃遂拜蒙母结友而别 译文:起初吴王孙权对大将吕蒙说道:你现在身当要职掌握重权不可不进一步去学习吕蒙以军营中事务繁多
桃花源记 东晋 陶渊明(选自《陶渊明集》) 晋太元中武陵人捕鱼为业缘溪行忘路之远近忽逢桃花林桃花源 夹(jia)岸数百步中无杂树芳草鲜美落英缤纷渔人甚异之复前行欲穷其林 林尽水源便得一山山有小口仿佛若有光便舍(shě)船从口入初极狭才通人复行数十步豁(huò)然开朗土地平旷屋舍(shè)俨(yǎn)然有良田美池桑竹之属阡(qiān)陌(mò)交通鸡犬相闻其中往来种作男女衣着(zhuó)悉如外
孔子语录1 子曰:学而时习之不亦说(yuè)乎有朋自远方来不亦乐乎人不知而不愠(yùn)不亦君子乎 《学而》译文:译文 孔子说:学了然后按一定时间去温习它们不也愉快吗有朋友从远方而来不也愉快吗别人不了解我我也不怨恨(恼怒)不也是一个道德上有修养的人吗2 曾子曰:吾日三省(xǐng)吾(wú)身:为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎传不习乎 《学而》译文:曾子说:我每天都要多次反省自己:为别人出主意做事是
《狐假虎威》译文:老虎寻找各种野兽吃掉他们抓到(一只)狐狸狐狸说:您不敢吃我天帝派遣我来做各种野兽的首领现在你吃掉我是违背天帝的命令你认为我的(话)不诚实我在你前面行走你跟随在我后面观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗老虎认为(狐狸的话)是有道理的所以就和它(一起)走野兽看见它们都逃跑了老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的认为(它们)是害怕狐狸《贾人渡河》译文:从前济水的南面有个商人渡河时从船上落下了水停
初中文言文翻译方法陕西省山阳县板岩中学 马晓红一抄录法就是把文言文句子中的词语对照抄录对于特殊名词可直接抄录如人名地名物名官名年号日期等等例:《晏子使楚》中的楚王晏子直接抄录年号示例:《岳阳楼记》中的庆历四年春的庆历可以直接抄录直接译作庆历四年的春天就可以 二替换法也就是说用现代词语替换古代词语把古词换成同义或近义的现代词如:诸葛亮《出师表》中的愚以为宫中之事事无大小悉以咨之?愚要换成我悉要
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报