#
#
#
#
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Economic Globalization第四组 胡帅鹏 于克静 甄姣丽 王小芳 李晓珊 summary2 points on the economic globalization Many social problems The way to a better futureNecessary cond
口译教程[基础篇]Education1.培养(人才)怎么译? 培养可译做 train turn out 或 produce如:? turn out large numbers of skilled workers? have trained...assistant and middle level technicians? the college produces very good interp
#
口译技能一即席演讲(Impromptu Speech)口译是口头地将信息从一种语言形式转换成另一种语言形式表达出来的交际活动译员服务的对象是发言人和听众自己既是听众又是讲话者所以从发声英汉语言篇章灵活应变的角度熟悉并应用公共演讲的技能应该在口译培训的初始阶段就得以强化首先让学生观摩典型的汉英语演讲了解口译工作的现场然后让学生以我最喜欢的颜色和我省市的自然资源为题分别做英汉语即席讲话让其他同学
1. 她计划自己创业(set up)She plans to set up her own business.2. 态度也很重要Attitude also matters.3. 她在客人们到达之前把所有的家具都擦亮了She had polished all the furniture before the guests arrived.4. 有些经理不知道如何与人打交道Some manage
1. 她计划自己创业(set up)She plans to set up her own business.2. 态度也很重要Attitude also matters.3. 她在客人们到达之前把所有的家具都擦亮了She had polished all the furniture before the guests arrived.4. 有些经理不知道如何与人打交道Some manage
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报