大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • .doc

    22 几个复杂的翻译例句1.The history of the Internet dates to the early days ofputer networking in the 1960s Today, when many workgroups have personalputers linked together in Local Area Networks (LANs)

  • 件_.doc

    22 几个复杂的翻译例句1.The history of the Internet dates to the early days ofputer networking in the 1960s Today, when many workgroups have personalputers linked together in Local Area Networks (LANs)

  • (1).doc

    复杂句翻译:If it is autumn and leaves are falling from the trees, some people try to catch the leaves as they fall because they think each leaf they catch will bring them a lucky month in the following y

  • -.docx

    长句的翻译-复杂的长句泛瑞翻译在法律翻译中最难处理的莫过于长句长句具有两个典型特点:句子字数多起码要超过50个单词句子结构复杂从句和各种修饰性成分较多在法律英语中长句出 现的频率远远多于等其他英语作品可以说正确地理解和翻译长句是法律翻译成败的关键对于法律英语中的长句可以通过拆分一组合翻译法加以翻译具体而言就是要首先按照从宏观到微观的原则将长句拆分成短句进而分析出句子的主体结构然后再把短句翻译

  • 120重点实词.doc

    120个重点实词例句翻译爱 ①爱护 爱其子择师而教之(爱护)《师说》 译文:爱护他的孩子(就)选择老师去教导他 父母之爱子则为之计深远(爱护)?《触龙说赵太后》 译文:父母疼爱子女就应该替他们做长远打算 ②喜欢爱好 秦爱纷奢人亦念其家(喜欢爱好)?《阿房宫赋》 译文:秦统治者爱好繁华奢侈人民百姓也都顾念自己的家 ③舍不得吝惜爱惜 齐国虽褊小我何爱一牛(舍不得吝惜)《齐桓晋文之事》 译文:齐国虽然土

  • 汉英课件之 .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级句子翻译之汉语复句英译复句是由两个或两个以上意义上相关结构上互不作句子成分的小句组成例:睡了一整天他仍然没有恢复体力天气闷热下着小雨复句是汉语篇章中频繁出现的句式按邢福义(2000)分类标准汉语复句按其关系可分为三大类通常由标明关系的关系词语来表示其类别1 因果类复句包括:1)因果句(因为….所以….(之)所以….(就是)因为

  • 120文言实词及.doc

    语文教学大纲要求掌握的120个文言实词1.爱ài(1)名词恩惠及子产卒仲尼闻之出涕曰:古之遗爱也(《左传·昭公二十年》)◆等到子产死去孔子听说这件事后流着眼泪说:他是古代为我们留下来的恩惠啊(2)动词 ①给人恩惠吴广素爱人士卒多为用者(《史记·陈涉世家》)◆吴广平素给人恩惠士兵有很多肯为他所用②喜爱爱其子择师而教之(韩愈《师说》)◆喜爱他的儿子选择良师教他们③怜惜同情爱其二毛则如服焉(《左

  • Lect-6-.doc

    Lecture 6 许多活动以前仅仅是由于对它们本身感兴趣而去从事而现在常因感到没有希望而放弃了(2) 在大多数情况下反对加塞儿最强烈的是那些直接的受害者 即紧挨在加塞者身后的人站在队里后边的人则较少或者根本不抱怨尽管他们前边加了一个人也同样吃了亏(3) A. 大量的石油是就地提炼的 B. 目前绝大多数太阳能电池使用高纯度的硅晶体制成的 C. 按照规定合资企业的外资一般不得少于额定资本总额

  • Lect-7-.doc

    Lecture 7 (1) 掠过南海诸岛的空气中充满了鲜花和香料的芬芳(2) 但是他的主要工作依然是政治性的即同驻在国谈判并把驻在国一切影响到本国利益的情况及时汇报给本国(3) 英国年轻淑女们所特有的品德特征与出身与地位相匹配的一切造诣在和蔼可亲的塞得丽小姐身上无不一一具备(4) 我们必须解决一些难题人脑对这些难题的反应显然是太慢了(5) 在漫画中大使系着白领带披着宽饰带与其便便的大腹虚弱

  • 作文.doc

    #

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部