中国外文局翻译专业资格考评中心
CATTI2004年5月英语二级笔译综合能力试题及答案试题部分:Section 1: Vocabulary and Grammar (25 points)This section consists of 3 parts. Read the directions for each part before answering the questions. The time for this secti
2008年11月英语三级笔译实务试题Section 1 English-Chinese Translation (英译汉) (60 points)Translate the following passage into Chinese. The time for this section is 120 minutes.LONGYEARBYEN Norway — With plant spec
全国翻译资格证书日语三级笔译综合能力考试(2005年)一語彙(10点) ADの選択肢から正しいものを一つ選んで解答用紙に記号で記入しなさい(1点×10=10点) (1)人を動かすのはやる気行動力そしてプラス の生き方です A.考慮B.思考C.促進D.想像 (2)インターネットから外国為替の が調べられる A.相場B.目途C.見本D.総合 (3)組織運営の方針は高い能力と
Section 1? English-Chinese Translation ?( 50 points )Translate the following passage into Chinese.? ? ? ?This month the United Nations Development Program made water and sanitation (卫生系统)the center
2005年度上半年全国翻译专业资格(水平)考试日语二级《口译综合能力》试卷录音材料一次の会話と短文を聞いてくださいその後ABCDの中から最も適当なものを一つ選び記号で解答用紙に書き入れてください(60点)まず会話または短文を聞いてくださいその後で質問をしますそれぞれの会話または短文にはABCDの四つの選択肢が与えられていますその中から最も適当なものを一つ選んでください会話と短文は1回読むだけで繰り
模拟试题(三)笔译综合能力Section 1 Vocabulary and Grammar (60points)This section consists of 3 parts. Read the directions for each part before answering the questions. The time for this section is 25 1 Vocabular
2006年5月【英译汉必译题】For all the natural and man-made disasters of the past year travelers seem more determined than ever to leave home.Never mind the tsunami devastation in Asia last December the recent
《英语笔译综合能力 三级》Unit ILesson OneA Great One Goes OutGo out 出去 熄灭 过时 罢工 向往 辞职 倒塌 in Style His Own Style一个伟人的优雅退役以他独有的方式Pete Sampras will leave the game as he played it a modestModest 谦虚的 朴实的 easy all
参考答案:美国首都贫富不均情况加重?美国首都独立研究机构华盛顿特区财政政策研究院(DC Fiscal Policy Institute)于7月22日公布的一份其最新的研究报告显示华盛顿特区的贫富差距居全美40个大都会区之冠20最富有的家庭其年收入高达 186830美元是20最贫穷家庭年收入(仅 6126美元)的31倍虽然亚大兰大和迈阿密两市的贫富差距与华盛顿相当但其贫富不均的情况却不如华盛顿明显报
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报