从目的论看中成药说明书的英译郭赛(北京航空航天大学 英语笔译)摘要:中医药在走出国门的过程中中成药说明书承担起中成药传播的媒介其英译尤为重要中成药说明书独特的文本类型和语言特点也对其英译有一定的要求在功能翻译理论目的论三原则的指导下(通过分析中药说明书的特点及英译中存在的问题)探讨目的论在中药说明书翻译中的应用为提高中成药说明书的英译质量寻找更加合适的翻译手段(从而使中成药说明书的英译质量有所提高
最新英语专业全英毕业论文都是近期写作1从自然主义角度解读《人鼠之间》中的美国梦(开题报告论文 )2反思《夜访吸血鬼》中的同性恋现象3解读《儿子与情人》中保罗的俄狄浦斯的影响4从《简爱》看夏洛蒂?勃朗特的女性意识5托妮?莫里森《宠儿》中的主角赛丝的女性形象研究6浅析《傲慢与偏见》中伊丽莎白的性格和婚姻观7英文电影名称翻译中文化顺应的影响8浅析《雨中猫》中的猫和雨的象征意义9The Poets I
l誓上海大学⑧硕士学位论文MASTER’
从功能理论看国际商务合同的英译1 序言背景及商务合同的研究研究的重要性和主体文章的结构框架2 功能理论概述功能理论定义:功能理论的发展功能理论的两项基本原则.2 翻译各方面的交互作用受翻译目的所决定.3 目的随接受对象的不同而变化目的论的概述:目的论是功能派理论中最重要的理论 由德国翻译理论家Vermeer 和Reiss 创立于20 世纪80 年代3 国际商务合同简介国际商务合同的定义:《中华人民
第2卷第4期
said与where prep. there prep.与here prep.thereof(=of that)thereby (= by that )therein(=in that)thereto therebetweentherewiththereontherefrom therethroughhereinafter(=in the following text:在下文中) he
:20081250215 :张家佳英文药品说明书翻译技巧摘要:本文根据药品名称性状药理作用适应症剂量和用法注意事项副作用注意事项警告等几部分分析药品说明书的基本结构从药品说明书常用被动语态时态情态动词祈使句疑难长句中的条件从句虚拟语气词意转换缩写词等几个方面对其翻译进行初步探讨目的在于掌握药品说明书的基本语言结构了解语言特点正确理解和翻译药品说明书关键词 药品名称 语言特点 翻译方
目 录Created with an evaluation copy of Aspose.Words. To discover the full versions of our APIs please visit: :products.asposewordsPAGE Created with an evaluation copy of Aspose.Word
羚黄宝儿丸 七厘散 八宝惊风散 健儿清解液 婴儿健脾颗粒 保婴丹 小儿肺咳颗粒 小儿柴桂退热颗粒 小儿双清颗粒 小儿风热清口服液 复方双花片 黄氏响声丸 山香圆片 众生丸 小柴胡冲剂 双黄连口服液 藿香正气丸 保济丸 小儿七星茶 感冒灵颗粒 蓝芩口服液补中益气丸 清热解毒软胶囊 抗病毒口服液 独一味软胶囊 消渴丸 鼻炎康片 六味地黄丸 湿毒清胶
本文由csq3011贡献
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报