#
一些时下很潮词的翻译 来源: =479292411owner=263792591 t _blank 石丽莎?China的日志 秒杀 second kill潮流单品 trendy items哈伦裤 Harem trousersT台 catwalk连体裤 jumpsuits角斗士凉鞋 Gladiator sandals拜金女 material girls钟摆族 pendulum clan暴跌
#
八股文 eight-legged essays 八卦 trigram 八正道 Eightfold Path 本命年 this animal year of sb. 冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or applesetc.) 不搞一刀切 no imposing uniformity on … 禅 dhyana dhgaya 禅宗 Zen Buddhism 处世
#
#
22:THE TIMES is read by the people who run the country THE GARDIAN is read by the people who would like to run the country.? 考点:英语被动句的中文译法:A 主宾对调译文:在位掌权的人读《泰晤士报》渴望掌权的人读《卫报》考点解释:翻译的时候把原文的主语(即动作的对象)译成宾语
时下很潮词的翻译潮人:trendsetter发烧友: fancier骨感美女:boney beauty卡奴:card slave蹦迪:disco dancing达人:big gun (还有许多种翻译)电脑游戏迷:gamer家庭主男:house-husband小白脸吃软饭的:kept man二奶:kept woman麦霸:Mic king Mic queen型男:metrosexual man(
年度十个最潮网络词汇英文翻译1. 山寨 copycatting 山寨是依靠抄袭模仿恶搞等手段发展壮大起来反权威反主流且带有狂欢性解构性反智性以及后现代表征的亚文化的大众文化现象 This Chinese term literally refers to the mountain strong holds of bandits. First borrowed to describe rip-off
在表达依法守法概念时abide by强制程度最高observe次之接着才ply with若含有这类强制词的条款没有被妥善执行或遵守那么前者为犯法违规中者为违法违规后者为违规违约在将这三个词译成中文时内地的主要用词是遵守除非所要遵守的是极为重要的法律否则abide by慎用在合约类文本ply with是表达遵守概念更常用的选词该词可与observe连用形成配对词Keep和follow
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报