第一次翻译练习:(注意体会英语和汉语的差异)英译汉:In any culture the development of self-control is crucial. This ability which depends on the prefrontal cortex provides the basis for mental flexibility social skills and dis
#
#
上个世纪90年代以来气候问题日渐被世人并演化成为一个全球政治议题20年的气候谈判展现出气候政治博弈的复杂局面利益主体的分化和博弈主题的扩展造成了气候政治合作这一全球性难题在这样的背景下我国应当做出如下战略选择加以应对:一是掌握主动坚持低碳发展二是积极应对争取话语优势三是广泛参与改造游戏规则 徐霞客一生周游考察了十六个省足迹几乎遍及全国他在考察的过程中从不盲目迷信书本上的结论他发现前人研究地理的
Only by studying such cases of human intelligence with all the details and byparing the results of exact investigation with the solutions of AI(Artificial Intelligence) usually given in the ele
#
Americans have a sense of space not of place. Go to an American home and almost the first thing you do is drift toward the picture window. How curious that the firstpliment you pay your host insid
In addition one class(一类) of family reasons shares a border(接壤相近)with the following category namely having children in order to maintain or improve a marriage: to hold the husband or occupy(使 …忙(
自我陈述 尊敬的先生女士:一直以来我都期待可以到贵校这所世界闻名的大学继续深造贵校有得天独厚的人才培养环境丰富的教学资源严谨的治学态度丰硕的科研成果此外贵校向学生提供最便利的科研设施最先进的实验设备从而给学生自由发展的空间这样的学校是任何雄心勃勃的学者梦寐以求的求知殿堂由于中学期间学习成绩优异我被推免进入大学该大学是一所学科非常齐全的综合性大学大学生活使我不仅在学习方法专业知识上得到了全方
Translation Exercise 翻译练习As our products have a good reputation both at home and abroad their demand is increasing year by year.由于我们的产品享誉海内外其需求量正逐年增加It is intended that part of the loan will be ap
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报