#
#
不能不懂装懂的英文sporting house 妓院(不是体育室)dead president 美钞(上印有总统头像)(并非死了的总统) lover 情人(不是爱人)busboy 餐馆勤杂工(不是公汽售票员)busybody 爱管闲事的人(不是大忙人)dry goods (美)纺织品(英)谷物(不是干货)heartman 换心人(不是有心人) mad doctor 精神病科医生(不是发疯的医生)e
有些英文不要不懂装懂sporting house 妓院(不是体育室)dead president 美钞(上印有总统头像)(并非死了的总统)lover 情人(不是爱人)busboy 餐馆勤杂工(不是公汽售票员)busybody 爱管闲事的人(不是大忙人)dry goods (美)纺织品(英)谷物(不是干货)heartman 换心人(不是有心人)mad doctor 精神病科医生(不是发疯的医生)el
有些英文 不要不懂装懂?sporting house 妓院(不是体育室) dead president 美钞(上印有总统头像)(并非死了的总统) lover 情人(不是爱人)busboy 餐馆勤杂工(不是公汽售票员)busybody 爱管闲事的人(不是大忙人)dry goods (美)纺织品(英)谷物(不是干货)heartman 换心人(不是有心人) mad doctor 精神病科医生
这些英文千万不要不懂装懂?(ZT)(2010-10-16 09:04:40) HYPERLINK javascript: ▼标签: HYPERLINK =blogq=CEC4BBAFby=tag t _blank 文化分类: HYPERLINK _1697951474_2_ t _blank 英语学习 Sporting house 妓院(不是体育室)Dead pr
有些英文不要不懂装懂 不看肯定出大丑sporting house 妓院(不是体育室) dead president 美钞(上印有总统头像)(并非死了的总统) lover 情人(不是爱人)busboy 餐馆勤杂工(不是公汽售票员)busybody 爱管闲事的人(不是大忙人)dry goods (美)纺织品(英)谷物(不是干货)heartman 换心人(不是有心人) mad doctor 精神病科医生
有趣的英文望文生义会闹笑话(根据网络整理)Sporting house – 妓院(非体育室)Dead president—美钞(非已故总统)Confidence man—骗子(非信得过的人)Rest room – 厕所(非休息室)Dressing room – 化妆室(非更衣室)Horse sense – 常识(非马的感觉)In ones birthday suit – 赤身露体(非穿生日礼服)A
an apple of love西红柿(不是爱情之果)American beauty一种玫瑰名为美国丽人(不是美国美女)be taken in受骗上当(不是被接纳)bring down the house博得全场喝彩(不是推倒房子)black tea红茶(不是黑茶)black art妖术(不是黑色艺术)black stranger完全陌生的人(不是陌生的黑人)busboy餐馆勤杂工(不是公汽售票员
Readers can ____ quite well without knowing the exact meaning of each wordA. get over B. get in C. get along D. get throughBetween you and me that boy of Marys was ____.A. fatter than stronger B.
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报