大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • 10-11-1-[1].doc

    英汉翻译篇章练习材料1. Farewell Address at SpringfieldBy Abraham LincolnFriends: No one who has never been placed in a like position can understand my feeling at this hour nor the oppressive sadness I feel at t

  • 11).docx

    #

  • 10).doc

    #

  • 1-The_Three_New_Yorks.doc

    The Three New YorksE. B. WhiteThere are roughly three New Yorks. There is first the New York of the man or woman who was born here who takes the city for granted and accepts its size and its turbul

  • 段落100.doc

    1LexicographyLexicography provides at its best a joyful sense of busyness with language2) One is immersed in the details of language as in no other field. 3) Sometimes the details are so overwhelmi

  • 1)(1).doc

    汉译英翻译1. 几点了 都22了还不快点What is the timeIt is already twenty-two past the hour so hurry up .他看见我那辆漂亮的新车就非常眼红When he saw my splendid new car he was absolutely green with green with envy 嫉妒的要命Envious=jeal

  • 6.doc

    #

  • 10[1].18.doc

    汉译英翻译训练 1. 翻译的定义翻译是指把一种语言文字的意义转换成另一种语言文字简言之翻译是一种用不同的语言文字将原文的意思准确地再现出来的艺术从以上翻译定义我们知道原文的思想必须尽可能得到保持不可有所增删译者的任务只是转换文字而不是改变其意思因此翻译有两种要素:准确性与表达性准确性是翻译的首要条件译者必须谨慎地遵循原的意思所选用的字词和句式结构必须如实地传达出原文的思想表达性是让译文

  • 1.doc

    C1Science is a kind of knowledge which is a very useful tool in solving the technical problem of industry agriculture warfare and medicine. To understand the width and depth to which science can be ap

  • 泛北论坛11.doc

    泛北论坛英汉翻译练习11: : 班级: 评分:Put the following into Chinese:Ladies and gentlemenThe First Forum on Economic Cooperation of the Beibu Gulf Rim proposed the formation

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部