德语翻译练习中的词汇第一部分:动词beliefern vt. 向供货beflügeln vt. 加快鼓舞激励repr?sentieren vt. 代表体现montieren vt. 安装装配versprechen sich (D) etw. Von jmdm. (etw.) versprechen 期待指望期望entt?uschen vt. 使失望umgehen vt. 绕开避开sich ein
高考词汇翻译练习a-b商店里的商品琳琅满目让我们眼花缭乱. (accustomed)他利用她人好心软三番五次向她借钱. (advantage)在旧社会出身贫寒的人很少有受教育的机会. (access)必须立即采取行动以减少台风带来的损失. (action)我向你保证我有能力解决这个问题. (ability) 各色阳伞给夏日街头平添了活泼的气氛. (add to)在你做决定之前请先考虑一下我的
练习 之 词义选择参考答案1. Reference指编号〈number which makes it possible to find a document which has been filed.〉2. Reference指资信情况〈Statement about a s abilities.〉3. 现谈到你方的第1529号销售确认书(Reference在此例中指谈到〈Mentioning o
#
练习四:1. It may be necessary to stop___________ (每隔…时间) in the learning process and go back to the difficult points in the . The mad man was put in the soft-padded cell lest he ______ (伤害自己). did not ha
#
#
#
第二节 词汇的翻译 在掌握了词汇的确切含义之后就需要用最贴切最合乎习惯的汉语来表达了由于一词多义以及各种色彩的存在英汉词汇之间一对一的翻译并不多往往需要译者按照翻译标准对原词信息进行引申推移2.2.1 引申 所谓引申就是在不能做到和原语语义完全等值的情况下根据目的语的习惯从原义出发获得一种新的语义的翻译方法这种新语义必须具有最大的篇章合理性引申的方法一般有:具体与抽象之间的引申具体与概括之间
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报