Unit 6Translation主语从句:这种理论的核心是:我们的环境同我们的才能性格特征和行为即使有什么联系的话也是微不足道的遗憾的是我们的呼吁没有得到响应众所周知肺癌至少部分是由于吸烟过多引起的现在把话题转到一个月以前发生的惨案上这是很自然的事那位老太太解释说她在为一个女孩找一副手套宾语从句:他想再次提醒大家决定这件事的不止他一个人还有其他许多人他们想要说明为什么我们有某些性格特征并表现出某
U5T5答案1 不可能在在短期内解决如此多的问题 solveIt is impossible for the government to solve so many problems in a short time2 解放前 工人们不得不每天工作12小时以上 have toBefore liberation/ Before liberated, workers had to work ov
白菜心拌蜇头 :Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette白灵菇扣鸭掌 :Mushrooms with Duck Feet拌豆腐丝 :Shredded Tofu with Sauce白切鸡 :Boiled Chicken with Sauce拌双耳 :Tossed Black and White Fungus冰梅凉瓜 :Bit
#
#
#
第一册9三十一种语言 trente-et-une langues五十位同志 cinquante camarades四十一扇窗户 quarante-et-une fenêtres保儿在家里看电视. Bao regarde la télé à la maison.她们不是中国人是法国人. Elles ne sont pas chinoises mais fran?aises.我不是教师是学生.Je n
兼 听 则 明 Qui écoute les deux c?tés aura lesprit éclairé.咪咪学法语wlzlcy咪咪学法语(Z2A:jB 8CCZA _q P _XZs0偏 听 则 暗 Qui nécoute quun c?té restera dans les ténèbres. Qui nentend quune cloche nentend quun jI p
1直译与意译 直译是基础意译是补充能直译就尽量直译不能直译就采取意译 1. Their accent couldnt fool a native speaker. A. 他们的口音不能愚弄本地人B.本地人是不会听不出他们是外乡人的 C.本地人一听他们的口音便知道他们是外乡人的 2. Smashing a mirror is no way to make an ugly person bea
翻译技巧 翻译与语法分析译题一:What to Do About Friends Holding You Back???? For the most part you probably dont need to make any radical changes to who you hang out with. As long as you understand your friends migh
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报