中高级口译备战之笔译成语、俗语1?? 铁石心肠??? cruel and unrelenting2?? 置死地于后生 a vigorous and manly exertion3?? 千秋功业??? a great undertaking of lasting importance4?? 安居乐业??? live in peace and work happily5?? 骨肉分离??? fam
中高级口笔译必备:汉语四字格翻译分享 (一)并列关系名山大川 famous mountains and great rivers名胜古迹 scenic spots and historical??sites湖光山色 landscape of lakes and hills青山绿水 green hills and clear waters奇松怪石 strangely-shaped pines and
(转)中高级口笔译必备:汉语四字格翻译 (一)并列关系 名山大川 famous mountains and great rivers名胜古迹 scenic spots and historical sites湖光山色 landscape of lakes and hills青山绿水 green hills and clear waters奇松怪石 strangely-shaped pines
#
中高级口译成语精选繁荣昌盛thriving and prosperous? ?? ?? ?? ?爱不释手fondle admiringly? ?? ?? ?? ?爱财如命skin a flea for its hide? ?爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch安居乐业live and work in
英语高级口译备考词汇笔记 pride oneself on (upon)? ?使得意以……自豪 take the initiative? ?采取主动 occasion? ?n. 场合重大或特殊的活动盛会 flamboyantly? ?adv. 艳丽地奢华地炫耀地 ??with (ones) tongue in (ones) cheektongue in cheek? ?无诚意地假心假意地挖苦
#
日语翻译证书三级笔译口译大纲NAETI日语翻译证书考试三级笔译大纲级别描述与适用对象 通过三级笔译证书考试的考生能够就一般难度的材料进行日汉互译理解正确译文通顺能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作 本级别考试的适用对象为: 1.日语专业大专及本科二年级以上学生 2.非日语专业相当于日本国际交流基金日本语能力测试二级考试合格者 3.具有同等水平的各类日语学习者和翻译工 ? 二考试形式内容
1.? 铁石心肠? cruel and unrelenting2.? 置死地于后生? a vigorous and manly exertion3.? 千秋功业 a great undertaking of lasting importance4.? 安居乐业 live in peace and work happily5.? 骨肉分离 family separation6.? 各得其所 be p
专八翻译50成语俗语 1.? 铁石心肠? cruel and unrelenting2.? 置死地于后生? a vigorous and manly exertion3.? 千秋功业 a great undertaking of lasting importance4.? 安居乐业 live in peace and work happily5.? 骨肉分离 family separation6.
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报