考研英语写作100常考句式翻译 1.经济的快速发展 the rapid development of economy 2.人民生活水平的显著提高稳步增长 the remarkable improvement steady growth of peoples living standard 3.先进的科学技术 advanced science and technology 4.面临
1.经济的快速发展 the rapid development of economy 2.人民生活水平的显著提高稳步增长 the remarkable improvement steady growth of peoples living standard 3.先进的科学技术 advanced science and technology 4.面临新的机遇和挑战 be face
1. leave sb the choice of … or … 要么…要么… (选择类经典句) Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission. 敌人冷酷无情铁石心肠我们要么顽强抵抗要么屈膝投降 The age of 30s leav
考研英语翻译 常见句式结构及其翻译翻译虽然占的分值不多但是对阅读和作文的复习都有助益也可从这两项的复习中得到提高 HYPERLINK o 考研教育网 t _blank 考研教育网编辑团队为大家整理了翻译常见的句式结构及其意义希望大家可以在碰到这些句式的时候熟练作答在作文中也可熟练应用 下面我们就来总结这样的一些短语和句型等常用结构的建议大家熟记住这些结构: all but:几乎差不多
考研英语写作常用谚语100句 Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩 Its never too late to mend. 亡羊补牢Keep good menpany and you shall be of the number. 近朱者赤近墨者黑A good book is a good friend. 好书如挚友Nothing is im
以下是短文写作中使用率最高覆盖面最广的基本句式每组句式的功能相同或相似考生可根据自己的情况选择其中的1-2个做到能够熟练正确地仿写或套用? 1.表示原因?[ 1)There?are?three?reasons?for?this.?? 2)The?reasons?for?this?are?as?follows.?? 3)The?reason?for?this?is?obvious.?? 4)The?
题组一中国有许多大的河流其中长江黄河是最重要的河流长江是第一长河黄河是第二长河There are many large rivers in China and the longest river Yangtze River and the second longest one Yellow River are the most important rivers.喜欢课本的学生认为:图片漂亮激
英汉词句组成和排列的顺序千差万别因此英译汉时作些调整颠倒一下顺序则是一种极为常见的翻译技巧这种翻译技巧共分五种类型 1复合句翻译技巧 复合句翻译可分为部分翻译和完全翻译两种技巧 This university has newly established faculties namely Electronicputer High Energy Physics Laser Geo-phy
#
考研英语翻译---从句的翻译要点从句名词性从句: 主语从句 宾语从句 表语从句 同位语从句定语从句状语从句主语从句 whateverwhoeverwhetherwhenwherehowwhy引导的主语从句一般可按英文顺序翻译
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报