模块三写作训练一.写作解题步骤:1.审题确定内容要点2.列英文提纲 3.扩展句子组成短文:根据所列提纲扩展句子注意句子的主语动词时态语态并尽可能应用较多语法结构和词汇.使文章更加丰富多彩 4.检查及修改:检查时要注意核查内容要点是否齐全.时态及人称是否正确有无单词拼写及标点符号大小写等方面的错误二.写作训练1)请根据上海世博会写一篇报道要求如下:介绍上海世博会的召开带来得一些可喜变化.
产品需以有马口铁衬里的防水的木箱包装每件用油纸裹好20件为一箱This product must be packed in tin-lined waterproof wooden cases each piece wrapped in oil cloth 20 pieces packed in one case.茶具是易碎品应该用软材料包裹好再用有木片或碎步垫衬的纸板箱紧密包装As tea set
Part C Directions: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written carefully on ANSWER SHEET 2. (10 points) There is a
#
#
#
汉英翻译 1Directions: Translate the following passage into English. 研究不仅是为了创立新的理论而且是对新事物的探索科学的发展是无止境的总会有新的事物被发现人类已经取得了巨大的成就但是前面总会有新的挑战每当开辟一个新的领域就会出现新的问题等待着人们去解决汉英翻译 1Directions: Translate the following p
职高英语翻译练习 翻译练习二他每天乘公交车上学请你把门打开好吗我期盼着你的来信昨天他动身去北京了当我们正兴致勃勃地谈论着老师制止了我们我昨天上午上课迟到了十分钟他现在正忙着做功课这个问题太难回答不了这是给你的小礼物无论做什么都要按时做在中国北方最受欢迎的食品是饺子他们认为节日期间阖家团圆非常重要他们到餐馆订购他们喜欢的那几种饺子从餐馆订餐是个节省时间的办法我们向书店订购了课本(教科书)我们得告诉
2009年6月大学英语六级翻译指导及练习十 应试技巧 汉语主动句译成英语被动句 我们在汉译英时往往也需要把汉语主动句译成被动句这是因为:为了保证上下文连贯使衔接更紧密句子更自然或强调动作承受者或使语气婉转措辞恰当具体转换方法有如下两种 1)把汉语主动句的宾语译成英语被动句的主语 例1 ____________(将领你们去参观我们的新车间)by the secretary. 译文:You
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报