大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • 5Unit4.doc

    朋友好朋友知心朋友1 我过去曾想这样说:女人一旦成了朋友她们就会喜欢支持和信任对方向对方袒露自己心中的秘密 二话不说就赶去帮忙只要是非说不可的事就坦诚相告直言不讳(例如不行你不能穿那件衣服除非你减去十磅)2 我过去曾想这样说:一旦女人都喜欢英格玛·伯格曼喜欢乘火车喜欢猫喜欢天暖和时下雨 而且都非常讨厌纽瓦克讨厌球芽甘蓝讨厌宿营 她们就是朋友3 换句话说我过去曾想说朋友就是朋友始终如一亲密无间

  • 3课后unit-2--unit7.doc

    Unit 2 1She wore a dress with a pattern of roses on it她穿了一件有玫瑰图案的裙子2Helen had prepared a wonderful meal for usHelen为我们准备了一顿丰盛的晚餐3Ann promised faithfully that she would never tellAnn 信誓旦旦的担保她从未讲过4Could

  • 4课文和答案().doc

    课内阅读参考译文及课后习题答案(Book 4)Unit 1享受幽默—什么东西令人开怀1 听了一个有趣的故事会发笑很开心古今中外都一样这一现象或许同语言本身一样悠久那么到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默这些学生文化差异很大有来自拉丁美洲的也有来自中国的我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事这么做完全是出于

  • 4课文和答案().docx

    课内阅读参考译文及课后习题答案(Book 4)Unit 1享受幽默—什么东西令人开怀1 听了一个有趣的故事会发笑很开心古今中外都一样这一现象或许同语言本身一样悠久那么到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默这些学生文化差异很大有来自拉丁美洲的也有来自中国的我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事这么做完全

  • 3课文.doc

    第一单元羞怯的痛苦1 对许多人来说羞怯是很多不愉快的起因各种各样的人——矮的高的愚笨的聪明的年轻的年老的瘦的胖的——都说自己是羞怯的羞怯的人会焦虑不安感到不自然也就是说他们显而易见地自己的外表和举止脑海中不断地盘旋着一些使自己不安的想法: 我给人留下的是什么印象他们喜欢我吗我讲话是不是傻里傻气我长得难看我穿的衣服毫不引人注目2 很显然这种不安的感觉会对人们产生不利的影响一个人的自我

  • 3句子.doc

    Unit 1 Personality1) You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising.你应该适当花一点时间休息和锻炼2) In general children are healthier and better educated than ever before.总的来说孩子们比过去任何时候都更健康

  • 3_课文.doc

    Unit 1 Personality羞怯的痛苦对许多人来说羞怯是很多不愉快的起因各种各样的人——矮的高的愚笨的聪明的年轻的年老的瘦的胖的——都说自己是羞怯的羞怯的人会焦虑不安感到不自然也就是说他们过分地自己的外表和举止脑海中不断盘旋着一些使自己不安的想法:我给人留下的是什么印象他们喜欢我吗我讲话是不是傻里傻气我长得难看我穿的衣服毫不引人注目很显然这种不安的感觉会对人产生不利的影响一个人的自

  • 3课后.doc

    Unit 1 PersonalityTranslation (P17)1) You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising.你应该适当花一点时间休息和锻炼2) In general children are healthier and better educated than ever before.总的来说

  • 5整理(重要句子).docx

    新编大学英语5翻译整理(重要句子)UNIT opposite him on the other side were two doors exactly alike and side by side. (一模一样紧紧挨着) was the duty and the privilege of the person on trial(受审者的义务和特殊待遇) to walk directly to

  • 教程5课文unit1-4.doc

    Unit 1你见过一个笨手笨脚的男人往箱子上钉钉子吗只见左敲敲右敲敲说不准还会降整个钉子捶翻结果敲来敲去到头来只敲进了半截而娴熟的木匠就不这么干他每敲一下都会坚实巧妙地正对着钉头落下去一钉到底语言也是如此一位优秀的艺术家在遣词造句上会力求准确而有力地表达自己的观点差不多的词不准确的短语模棱两可的表达含糊不清的修饰都无法使一位追求纯正英语的作家满意他会一直思考直至找到那个能准确表达他意思的词法

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部