大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • .doc

    在当今世界随着经济的发展人们的生活水平得到了很大的提高×××就是经济发展下的产物今の世界では経済の発展に伴い人々の生活水準が大きく伸びました…が経済の発展の産物です随着经济的发展和人们生活水平的提高现今社会的人们似乎没有以前那么注重赚钱的多少而是把更多的花在了思考怎么样使社会变得更加的和谐怎么样生活的更有意义経済の発展と人々の生活水準の向上に伴い現在の人々は以前のようにお金の多くさに重んじずどのよ

  • .doc

    いろいろ考えたあげく彼と別れることにしたうれしさのあまり涙が出たこうなった以上もう他に方法はない給料は下がる一方物価は上がる一方これじゃやっていけないよ辞書は言葉を学習する上で欠かせないものだこのカメラは小型である上に性能もすばらしい日本に留学した上は一日も早く日本の生活に慣れることだねさあさあ遠慮しないで冷めないうちに召し上がれ君が手伝ってくれたおかげで仕事が早く片付いたあのうちょっとお尋ねしま

  • (英汉).ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级英语翻译(英译汉)英语的五种基本句型:主系表主谓(不及物动词) 主谓(及物)宾 主谓(及物)双宾(间宾直宾) 主谓(及物)复合宾语(宾宾补) 基本句型一: 主系表此句型的句子有一个共同的特点:句子谓语动词都不能表达一个完整的意思必须加上一个表明主语身份或状

  • -13状.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Unit 13 英语状语从句的翻译 一时间状语从句 (1)译成相应的表示时间的状语1. When they analyzed these rocksthey found shocked quartz grains—slivers with a particular arrangement of micro cracks be

  • .doc

    (二)関連する措置1.学生が呼びかけに応じるのは基礎である 節約集約利用型生態キャンパスを構築するのは社会学校と他の単位と密接な関係があるだけでなく学生自分自身の利益とも切り離さない大学の学生は積極的にこれに応じて参画すべきだそして実際とぴったり合わせて節約集約利用型生態キャンパスを構築活動を繰り広げる2.学校の措置は主体である 節約集約利用型生態キャンパスを構築の主体として学校は自身の情況を結び

  • .doc

    1.工作结束后去喝酒吧仕事が終わったら飲みに行こうよ2.明天(我)想去医院明日病院へ行こうと思っています3.按下这个钮电源就接通了このボタンを押すと電源が入ります4.请问小马在哪里すみません馬さんはどちらでしょうか5.据报道今年冬天流行流感ニュースによると今年の冬はインフルエンザが流行するそうです6.这个蛋糕看上去很好吃このケーキはとてもおいしそうです7.请把会议复印10份会議の資料を10部コ

  • .doc

    社員旅行の幹事――部長O 员工旅游 部长OO:6月の社員旅行なんだが誰か幹事やってくれないかな 六月份的员工旅游有谁来负责么A:私はちょっと……我有点……AB:私も仕事が忙しくて手が回らないです我工作也比较忙抽不出时间B:私がやります我来做O:B君本当かいB你真的可以么B:任せてください请让我做吧O:わかったじゃお願いするB君を幹事として他に1人補助役を付けよう知道了那么就拜托了你

  • .doc

    #

  • .doc

    ★用例集-1例:早朝強い地震があった/清早发生了一场很强的地震   このビルは36階ある/这座大楼有36层  この薬ならたいていの薬屋にある/这种药一般药店都有  私たちは初対面のあいさつを交わした/我们初次见面寒暄了一番  青味を添える/配上点绿菜  この工事は年内にはあがりません/这项工程年底以前完不成  月の明るい夜だった/这(那)是一个月光皎洁的夜晚  ポストに空きが出た/有一个空缺的职位

  • .doc

    ▼ 漱石の『坊っちゃん』に「いか銀」という男が出てくる。四国の中学へ赴任した坊っちゃんが下宿した家の亭主で、素性のあやしい書画骨董を売ろうとたくらむ、うさんくさい人物だ。 夏目漱石的《哥儿》中有一个叫做“贼头银”的男人出场了。他是哥儿在赴任四国中学任教期间的寄宿房东的丈夫,总琢磨着倒贩卖些来路奇怪的书画古董,是个贼头贼脑的人物。▼ 珍妙なその名は、漱石が「いかさまの○○」を端折ってつけたのだろう

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部