单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级策划:《学生双语报》单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级策划:《学生双语报》单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级策划:《学生双语报》Unit 11.This exhibition is worth a visit.2.Every day these fac
英汉翻译技巧转换法1 词类转换a 名词动词、形容词或副词b 动词名词、副词c 形容词动词、名词、副词d 副词动词、名词、形容词e 介词(短语)动词f 代词名词英汉词汇翻译转换法(英→ 汉)2 成分转换a 主语谓语、宾语、状语或定语b 谓语主语c 宾语主语或谓语d 状语主语、定语、补语e 定语谓语、状语、表语英汉句式翻译转换法(英→ 汉)英汉词汇翻译转换法(英→ 汉)1 词类转换a 名词动词1)由动
#
汉译英:我们生活的地球是一个形状像梨一样的椭球体(The Earth we live on is a pear-shaped ellipsoid)它的赤道半径6378 km极半径6357 km平均地球半径6371 km总质量×1024 kg(with an equatorial radius of 6378 kma polar radius of 6357 kman average radius
#
Lecture Three翻译的方法(Major Translation Approaches)1 Literal Translation ApproachIn the process of translation, literal translation treats sentences as basic units and at the same time takes the whole pa
Click to edit Master title styleClick to edit Master text stylesSecond levelThird levelFourth levelFifth level单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Fighting with the Forces of NatureUnit OnerawCold and
decreasemotorquantitydecreasedrange from A to B 9___________________继续10 __________________ 把……比作11 __________________ 导致 12 ____________________ 大体上基本上13 __________________按平均数计算14 __________
#
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报