大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • -.ppt

    Every man has his hobbyhorse. 萝卜青菜各有所爱 Every man has his faults 金无足赤人无完人 Every heart has its own sorrow 各人有各人的苦恼 Every day is not Sunday 好景不常在

  • _.ppt

    英语定语从句的译法主要涉及到限制性定语从句的译法和非限制性定语从句的译法一限制性定语从句限制性定语从句对所修饰的先行词起限制作用与先行词关系密切不用逗号分开翻译这类句子时往往可以用以下方法:A good deal went on in the steppe which he –her father – did not know.草原上发生了许多事情他-她的父亲-并不知道It is he who r

  • 讲.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级第九讲 英汉语言对比一吨煤用不了一个月一个月用不了一吨煤三天读一本书一天读三本书我昨天坐车到郊外我昨天到郊外坐车一会儿再说再说一会儿英语重形合 (hypotaxis)汉语重意合(parataxis)The isolation of the rural world because of distance and the lac

  • .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级翻译理论与实践汉英翻译教程第一章词的选择词义的正确选择首先取决于对原文的确切理解而对原文词义的确切理解又取决于对原文上下文的推敲有些词看起来很简单翻译时一下子就会想到常用的对应词但又是最常用的对应词却不能准确地表达原作的意思 还要努力读一点历史和小说We

  • .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Translation Theory and PracticeCourse DescriptionThis course provides an introduction to the theories and techniques of English-Chinese translation with special ref

  • .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版标题样式翻译理论与实践陈杰尤金·A·奈达(Eugene A.Nida)奈达的第一本专著是《<圣经>翻译》 (Bible Translating)出版于1946年最有影响的著作是《翻译的科学探索》(Toward a Science of Translating)其次就是《翻译理论与实践》(The Theory and Practice of Trans

  • .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级英译汉理论与实践教程Translation from English into Chinese:Theory and PracticeWhat is translation Translation is the interpretation of the meaning of a text in one language

  • .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级翻译理论与实践主讲教师:陈艳艳翻译的方法和技巧(一)★专有名词的翻译?人名的翻译?地名的翻译?山河名的翻译?书刊

  • .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级第五讲 翻译程序:理解原文一意义的多重性和多层性Halliday提出的语言功能分层模式语篇功能(textual function)人际功能(interpersonal function)概念功能(ideational function)The bushes twitched again. Lok steadied by th

  • Translationese.ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级Translationese 1. What is translationese translationese = foreignization Translationese refers to the inferior expression and wording in translation which is not in

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部