Course ObjectiveThe E-mail Box for the Course一翻译的定义与类型四西方翻译史概述the source-language-oriented or the target- language-oriented translation principle3. the aesthetic-oriented translation principle Th
Vietnam was his entree to the new Administration his third incarnation as foreign policy??consultant. 越南战争成了他进入新的敲门砖他担任的对外政策顾问那是第三次了 The car in front of me stalled and I missed the green.我前头的那辆车
Lecture NineNegation (正说反译和反说正译)1) I fail to understand your meaning.我没有理解你的意思2) We tried vainly to measure the voltage.我们设法想测出电压但没测成3) Free from anxiety the old are living a happy life in the home-f
#
英译汉作业7-9
Special instrument cases in C-E translation4. Conclusion
米老鼠Micky mouse天哪Oh boy Oh man Oh my God天哪(表惊喜)Gee唐老鸭Donald Duck糟糕的事发生了Uh-Oh糟糕的事发生了Whoopsy. Sorry. Whoops 哇好疼啊Ouch狮子王Lion King辛巴Simba别担心别紧张HAKUNAMATATA = No worries No sweat维尼熊Winnie the Pooh如果你
高级英语笔译An Advanced Course of English Translation许宁云博士副教授主讲人:gdluck2u@;第三讲英汉翻译技巧增词与减词增词与减词 英汉语中的词汇,无论涵义、搭配、习惯等都有很大的差异,一一对应的现象一般不多。为使译文通顺畅达,符合汉语表达习惯,英译汉时需要增加必要的词语,省略不必要的词语,现将增词和减词的翻译技巧分述如下:增词(Amplific
11那我们吃草莓和苹果吧。 12他们喜欢梨吗?是的 13这儿有些鸡肉。餐桌上有些胡萝卜。14 九点钟怎么样 15 我喜欢草莓。你呢16吃汉堡包怎么样 17让我们吃些冰激凌吧。18 我喜欢桔子。我不喜欢香蕉。19杰克喜欢苹果,但他的妹妹不喜欢。20我们有三个梨,他们没有梨。U6SectionB1、体育明星吃得好。 2、我们不认识这位体育明星。3、冯坤是排球球星。4、姚明是篮球球星。5、李娜是网球球星
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级汉译英练习(1)四级复习Students or teachers can participate in excursions to lovely beaches around the island ____ (每隔一段时间)2. The neers found it impossible to _______(充分适应
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报