#
1. 反意疑问句的形式反意疑问句一般有以下四种形式:肯定陈述句否定反意疑问例如:This pencil is redisnt it 否定陈述句肯定反意疑问例如:This pencil isnt redis it 2. 反意疑问句的用法 1)当陈述部分是there be句型时反意疑问部分的主语用there例如:There arent a lot of flowers in the garde
C5T1P1For the century before Johnson's Dictionary was published in 1775, there had been concern about the state of the English language约翰逊博士的《字典》于1775年出版,在此之前的一个世纪,人们一直对英语的发展状况担忧。There was no standa
单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级句子翻译之汉语复句英译复句是由两个或两个以上意义上相关结构上互不作句子成分的小句组成例:睡了一整天他仍然没有恢复体力天气闷热下着小雨复句是汉语篇章中频繁出现的句式按邢福义(2000)分类标准汉语复句按其关系可分为三大类通常由标明关系的关系词语来表示其类别1 因果类复句包括:1)因果句(因为….所以….(之)所以….(就是)因为
一般现在时翻译练习?1.我们每天七点钟上学?2.教室有几个学生?3.露西英语说得很好?4.高小姐教英语?5.我父亲起得很早?6.我们非常喜欢英语?7.他常常步行去上学?8.他努力学习英语?9.她学英语吗?10.他是做什么工作的?11.他不在家里做作业?12.我们星期天不去学?13.他经常十点钟睡觉?14.有时我五点钟起床?15.他们早上七点钟去上学?B现在进行时翻译练习?1.我正在读英语?2.他正
检查作业时要注意拼写错误_________________________________ when you check your homework.明天有雨吗_________________________________________________从伦敦到巴黎有几种不同的交通方式其中最快的方式之一是乘坐火车There are different ways to Paris from Lo
常用的句子翻译方法:正反反正表达法分句合句法正反反正表达法 由于民族文化和思维方式不同英汉两种语言在表达同一概念时所采用的方式就有所不同在表达否定概念时英语和汉语使用的词汇语法语言逻辑就有很大的差异汉语中有些词短语或者句子是从反面表达的而译成英语时则需要从正面进行表达如例1例2例3反之汉语中有些从正面表达的词短语或者句子译成英语时需要从反面进行表达如例4例5例6此外汉语还有一些特殊的句子结构如双
1.他们正在努力为希望工程筹集资金建造一所新小学(raise) They are trying to raise funds for Project Hope to build a new primary .现场的很多年轻人自愿为受重伤的孩子们献血(donate)Many young people at the scene are voluntary to donate money to the
4)The more you give The more you more you laugh The less you more you do unselfishly The more you live more of everything you share The more youll a
第一单元1有一种理论把对目的语的敏感性视作语言学习中最重要的因素之一(refer to... as)One theory refers to the sensitivity to the target language as being one of the most important factors in language 为帮助学生学习英语图书馆已决定将英语原版电影出租给他们(leas
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报