#
第 3 期
试谈英文电影片名翻译对策 [摘 要] 在电影名的翻译中翻译者要综合考虑到多种因素不仅要实现文化意象的重构还要两国语言和文化存在的差异性在实际的翻译过程中要注意知识的贯通性和巧妙地应用东西文化本身就存在较为明显的不同之处所以如果对原电影名进行强硬的翻译就会让中国观众感到无法接受本文对电影名的翻译特征进行分析并举一些英文电影为例具体分析在电影名的翻译过程中所的翻译策略 [关键词] 翻译策略研究
毕 业 论 文题目 英语电影片名的翻译TITLE the Translation of English Film Titles专业 姓 名 学 号 指导老师 中文摘要 经过一个多世纪的发展电影如今已经成为了一种常见的娱乐方式而随
#
『英语杂谈』 [翻译交流]中文地址翻译原则()点击:443 回复:10 :chadley91 发表日期:2002-10-22 17:01:00 回复 I believe this article may be helpful to all guys here who want a location translation. Well you can do it your
第20卷 第1期
#
2007N
万方数
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报