考研英语翻译题应对策略英语翻译的备考不能只停留在看的层面上要扎扎实实的做翻译提高动手动笔的能力那样才能切实的提高翻译水平那么如何做呢 在做的过程中应把握哪几步呢这一定是众多考生迫切要知道的建议大家可以把考研阅读中的长难句拿出来翻译提高一些动手能力翻译题型自从作为考查考生综合运用语言能力的题型出现后很多考生觉得难以动笔认为这种题型的难度较大而这种题型在近些年的考研英语试卷中出现以后考察形式已经趋于稳
翻译本身是一个复杂的心理思维活动过程任何做翻译的人都会感到翻译的艰巨性大多数初学翻译的人感觉最明显的问题是:理解英语不容易表达成汉语不轻松如何理解和如何表达就成了大多数感觉自己英语基础知识比较匮乏的考生的严重问题了下面 t _blank 中公考研将根据历年真题翻译呈现出的特点和规律为同学们寻找 yingyu t _blank 考研英语翻译的应对策略 ?题型特点 从1996年题型改
轻松应对考研英语翻译10分分值的考研翻译,在整个考研英语试卷上比重较小,却令很大一部分考生对其一筹莫展、望而却步。究其原因有:考生英语基础薄弱,做练习题和真题的时候觉得这部分比较困难而且麻烦则有意避过这一部分,在考场上试题难度相对较大、时间紧迫以至于无法静下心完成这部分的内容等,解决此题型可以遵循以下的原则: 总体来看,翻译主要考查考生英语理解和汉语表达两方面的语言能力。 一是考查考生
研究生英语考试中的翻译是从一篇400字左右的文章中划出5个句子要求考生在30分钟内将其翻译成中文分值10分考纲上关于翻译部分的规定是:能将一般难度的英语短文译成汉语理解基本正确译文达意也就是说翻译是一项对考生综合能力要求比较高的题型它不仅要求考生对词汇语法语篇以及文化知识等有较好的掌握还要求考生有很强的语言组织能力 从近年的考研翻译真题可以看出文章的题材大多是有关政治经济文化教育科普以
#
如何应对2016考研英语翻译2015考研刚刚结束英语一的翻译难度与去年持平按照考研英语大纲要求翻译主要考查考生需要准确理解概念或者结构较复杂的英语文字材料可以看出来翻译的考查更侧重于考生综合运用语言的能力和词汇一样不是一朝一夕能够提高的需要建立在大量的实践基础上的所以翻译的复习应该贯彻始终而翻译这个体型得分不高原因大致有以下6个方面:1词汇障碍2语法障碍3汉语水平不高4缺乏翻译技巧5翻译速度
三大翻译策略——为考研英语加分众所周知要做好翻译肯定是需要一定的英语基础知识的要掌握一些基本的翻译技巧和方法的然而翻译学本身是一门博大精深的学问而翻译活动本身是一个复杂的心理思维活动过程任何做翻译的人都总会感到翻译的艰巨性一名之立踌躇旬月就是说要找到一个贴切的词来翻译常常需要花上数月的功夫考研英语翻译其本身在 t _blank考试的时候由于时间的限制加上紧张的状态是由不得我们去慢条斯理地字斟
2016考研英语(二)大纲-翻译复习策略 根据今日发布的英语二大纲看来英语二的翻译部分依旧沿袭去年的要求考查考生理解所给的英语语言材料并将其转化成汉语的能力要求译文准确通顺完整 自2010年开始考查的情况来看难度总体比英语一低而且出题难度保持在一定水平多为生活文化类的文章所以复习起来相对容易但是鉴于复习较少所以跨考教育英语教研室陈阳老师建议考生以英语一2004到2014年的真题为复习
2016考研英语(二)大纲-翻译复习策略 根据今日发布的英语二大纲看来英语二的翻译部分依旧沿袭去年的要求考查考生理解所给的英语语言材料并将其转化成汉语的能力要求译文准确通顺完整 自2010年开始考查的情况来看难度总体比英语一低而且出题难度保持在一定水平多为生活文化类的文章所以复习起来相对容易但是鉴于复习较少所以跨考教育英语教研室陈阳老师建议考生以英语一2004到2014年的真题为复习
#
违法有害信息,请在下方选择原因提交举报