大桔灯文库logo

下载提示:1. 本站不保证资源下载的准确性、安全性和完整性,同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,大桔灯负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

相关文档

  • )-2.2.doc

    3. 融合法:把定语从句和它所修饰的先行词结合在一起翻译  There is a man downstairs who wants to see you  楼下有人要见你  In our factory there are many people who are much interested in the new invention  在我们工厂里许多人对这项新发明很感兴趣  We used a

  • .ppt

    形容词性从句--定语从句用来修饰名词代词句子等在句中的作用相当于形容词故称为形容词性从句定语从句分为限制性定语从句和非限制性定语从句限制性定语从句对被修饰词起到限制修饰的作用一般不可缺少非限制性定语从句起补充附带说明作用缺少也不会影响全句的理解. She said she had finished her work which I doubted very much. Ive got

  • ——.ppt

    人时间词

  • 1.1.doc

     名师辅导:考研英语主要从句四大翻译技巧  万学海文  大多数翻译理论都认为翻译是一个原文意思的再现过程这个过程可以分为两个部分一是原文的理解过程二是目的语的组织过程可见翻译的准确实现首先取决于原文的理解而译文的通顺表达则取决于对目的语的运用技能考研英语翻译的特点是句子结构较为复杂准确理解句子结构以及把这些结构之间的逻辑语义再重现出来成为考研英语翻译非常重要的部分要把原文的逻辑语义真实再现我

  • 之名.doc

    【海文考研英语】:考研英语翻译之名词性从句的翻译Substantive Clause Translation包括主语从句表语从句宾语从句及同位语从句四类重点讲解同位语从句的翻译尤其是避免即:——之类的译法主语从句及翻译(一)以what who whether that where why how when 等代词引导的主语从句翻译时一般可按照原文顺序翻译例如:Why metals can cond

  • .ppt

    定语及定语从句的翻译方法作定语的情况1、介词短语2、形容词(或其短语)3、非限定词(不定式、现在分词、过去分词)4、定语从句5、同位语从句1、介词短语作后置定语In general,ethers are good solvents for fats,waxes and resins.通常,对脂肪、蜡、树脂醚是好的溶剂。醚通常是脂肪、蜡、树脂的良好溶剂。The gas from flask is w

  • 19.doc

    #

  • .ppt

    单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版文本样式第二级第三级第四级第五级定语从句的翻译Translation of Attributive Clauses1限制性定语从句限制性定语从句对所修饰的先行词起限制作用与先行词关系较为密切非限制性定语从句非限制性定语从句对先行词不起限制作用只是对它加以叙述描写或解释并用逗号与之隔开定语从句2前置译法 后置译法合成译法(溶合法)译成状语从句一主多从式定语从句

  • .ppt

    1.这就是那只猫2.这就是那只捕杀了老鼠的猫3.这就是那只捕杀了偷吃了蛋糕的老鼠的猫4.这就是那只捕杀了偷吃了放在房间里的蛋糕的老鼠的猫5.这就是那只捕杀了偷吃了放在杰克修建的房间里的蛋糕 的老鼠的猫 限制性定语从句的主要特点是:限制性定语从句对其所修饰的先行词起限制作用关系密切不可分开更不可去掉一般来讲先行词和限制性定语从句之间不用逗号隔开因此翻译时要注意定语从句的翻译若处理不当则会影响

  • 技巧().doc

    英语翻译技巧(定语从句翻译) javascript: t _self 英语中 javascript: t _self 定语从句分成限制性从句与非限制性从句两种他们在英语中的位置一般是在其所修饰的先行词后面限定性定语从句与非限定性定语从句的其别只是在于限制意义的强弱而 javascript: t _self 汉语中定语作为修饰语通常在其所修饰的词定语从句的 javascript

违规举报

违法有害信息,请在下方选择原因提交举报


客服

顶部